浦木裕
【神社宣導】
各位要依據這類圖片決定賽錢金額是無所謂啦(有無意義就另當別論...)

但是請不要拿500圓硬幣來社務所說「抱歉,幫我換成100圓、10圓,以及5圓…」社務所不是給你們換錢的地方😅

かいり@神社の息子 (@jinja_no_musuko) on X

【神社からの注意喚起です】
このような画像を見られてお賽銭の金額を決めるのは別に構いませんが
(意味があるのかは知りません)

社務所に500円玉を持ってきて
「すいませ〜ん、これを100円玉と10円玉と5円玉に両替…」
みたいなことだけはおやめください
社務所は両替場ではありませんので😅
RX78
.......
香菇@隨便抽 隨便玩fgo
沒有零錢的話就代表沒有緣分吧
浦木裕
香菇@隨便抽 隨便玩fgo : 還有一個現實的問題是,隨著日本新法實施,去銀行存硬幣會被收額外手續費,而且是有級距的。因為這類說法,神社常常收到大量五圓硬幣。

以郵局為例,如果存一千圓分的5元硬幣,要繳交550圓的手續費。如果是存一圓硬幣,手續費則是一千一百,扣的錢還比存的錢多,真的是越存越窮。再者,即便到場算下來發現存起來不划算,後悔不存了,郵局,銀行因為人力已經付出了,規定還是會和你收手續費。
體弱夏夏(大英帝國AZ騎士)
真的,雖然在神社換錢很白目,但考慮到日本銀行對存硬幣收取手續費的問題,這也有可能是一種解法,像是把五元硬幣10個或100個包一組讓遊客換也未嘗不可。
莫 積讀消化
放一台換自助換幣機,台幣3.4萬就有了
香菇@隨便抽 隨便玩fgo
浦木裕 : 嗯?存的話會收手續費?
那只是單純換錢的話呢?
浦木裕
浦木裕
體弱夏夏(大英帝國AZ騎士) : 莫 積讀消化 : 這個政治不正確(默

還得從神社不能買賣開始說起〔遠目
浦木裕
中文圈大家很習慣會用買御守、買朱印等等說法,甚至日本年輕人也常誤用。

但是可以注意到神社方不會用買賣這個詞,而是用「授予」,也就是「求」與「賜」的關係。
一般民眾往往會問這個(無論是有形的御守、朱印,或是無形的祈禱等等。)多少錢,但是可以注意到神社的回答一定不是XXX多少錢,而是XXX的「初穗料是OOO」
浦木裕
因為這不應該是是對價的買賣行為,所以會有這種拐彎抹角的表達方式。
浦木裕
對於新法的應對,部分神社是開放電子支付。
而站在神社的看法,投多少錢諧音那些本來就是迷信,但是神社要為其付出額外成本(換錢、存錢等等)其實挺嘔的。
浦木裕
附帶一提,神社也不用「打工(アルバイト)」而是用「助勤」。
載入新的回覆