時雨の町-日文學習園地
「上」家族

上で:在~之後再~
上に:而且、加上
上は:既然

「上で、上に、上は」都是「上」,但是意思差很多,
簡單來說「上」有「基於這個基礎上」的意思。

再來看助詞:
「で」具體指出時間點之後
「に」有累加的意思
「は」表示主題

合併起來: 上で:基於這個基礎上再(決定)~ 上に:基於這個基礎上又加上~ 上は:(既然)基於這個基礎上,那就~ 那麼實際該如何運用呢? 例句請見留言。
時雨の町-日文學習園地
例句:
しっかりと話し合った上で、恋人と別れました。
經過充分的討論之後,和情人分手了。
このパソコンは性能がいい上に、値段も高くない。
這台電腦不只性能好,而且價格也不貴。
人の意見を批判する上は、自身の意見も述べるべきだ。
既然要批評別人的意見,那麼也應該要提出自己的意見。

以上就是簡單的概念,完整的說明請參考:

N2文法08「〜上で」時候、過程/之後(再)
N2文法08「〜上で」時候、過程/之後(再)-時雨の町
N2文法09「〜上に」而且、加上
N2文法09「〜上に」而且、加上-時雨の町
N2文法10「〜上は」既然、當然要
N2文法10「〜上は」既然、當然要-時雨の町

文末有測驗連結,在2024年末好好驗收一下吧!
載入新的回覆