兎工房
日本已經一大堆零食外包給中國做了,以前只是一些三麗鷗角色的軟糖之類的,最近我發現草莓口味的oreo是中國做的,更別提龜田製菓的印度裔會長前幾天自爆,大家發現龜田製菓的米菓也有中國製,就炎上惹

韓國來的零食更是充滿中國製品,上面寫韓文更難察覺

字幕:インド出身の亀田製菓会長「日本はさらなる移民受け入れを」
@myread02 - 台灣目前沒有核准中國螺螄粉進口,魔芋爽也必須專案申請,貼上繁體字標示才能販售。但...
掰噗~
該說不意外嗎 (eyeroll)?
leoliu鈣片同影吞食者
米果台灣製造就是逃不出旺旺,沒想到日本品牌也要變中國製
miro
很多韓國辣椒粉也是用中國原料不是韓國原產
~prita~
兎工房
leoliu鈣片同影吞食者 : 本來沒注意,因為比較常買岩塚製菓的米菓,感謝亀田的會長自爆喔〜不過因爲會長是印度人,有把原本用的中國發霉花生換成印度產,一部分香料也換成印度產的,算扯平了?
兎工房
miro : 對,而且韓文我看不懂,怕
月半昏
龜田那個讓人很怒耶,我今年吃了好幾包
兎工房
月半昏 : 龜田大部分的產品都在新潟生產的,只是原料的米是各國產都有(包裝上有寫日本+美國+中國+泰國之類的),這日本鄉民早就知道,所以才會網路上狂推岩塚製菓(只用日本米),只是龜田的Juneja會長放話的口氣,感覺想一部分轉去中國生產,現在炎上應該是會緩一下…吧
兎工房
miro
進口代理商應該都要貼中文標示 不過我也都會拿google lens直接拍包裝就可以看大概翻譯有沒有中國生產的字眼
Raura ♣
太震驚了 一般用品還能理解,零食也要外包給中國
兎工房
miro : 大部分進口到日本的韓國產品是有日文標示啦,但就怕那種路邊小店貼貼紙標示,還正好擋住重要訊息的
兎工房
Raura ♣ : 太太我跟您說,日本超市從很久以前就很多中國產的冷凍食品,這是我一開始最震驚的部分,只是零食之類的當初並沒有,一開始發現包給中國做軟糖的是這家

它常接Bandai的企劃,再包給其他食品工廠,餅乾或snack之類的還好,但軟糖就是中國產了
株式会社ハート

中國食物有問題這個日本人早就知道了,太太可以查「コープ」「毒入り餃子」看看
中国製冷凍餃子中毒事件 - Wikipedia
無住生心
(p-goodluck)
載入新的回覆