RuS@人不是為安逸而生
故事集中收集整理 消分頁

床底下的怪物
[翻譯] 聰明的茱莉亞
//『一次。』

爸爸說。

『只有一次我沒有相信妳的哥哥。』//

The-monster-under-bed
掰噗~
你說了算~
RuS@人不是為安逸而生
[分享] nosleep版翻譯——從床底下
//
我搖搖頭,走回房子前面,
但當我看到走廊的地板時,我愣住了。
在地毯上,清清楚楚地印著一堆髒兮兮的巨大鞋印。//
RuS@人不是為安逸而生
[分享] nosleep - 床底下沒有怪物
//
我想,有一隻怪物在床底下也許也不是那麼糟,
但我的確為可憐的Gordon先生感到有點難過。//
RuS@人不是為安逸而生
Re: [翻譯]Nosleep — 床底下的怪物
//床下的兒子還對他說:
「爸爸,我好怕,有怪物在我的床上。」//

//推 pttcage: 兩個人都給我去罰站//
RuS@人不是為安逸而生
[翻譯] Nosleep-爸比,我床底下有怪物
//不管怎麼樣,我們都不能傷害年輕的一代。

還好條約沒有明文規定,在我們完事後,造成的心理創傷這部分。//
RuS@人不是為安逸而生
[翻譯] reddit極短篇-床底下的怪物
//「其實我是想警告你的,山姆。這就是為什麼我一直在刮你的床底,」

那個生物聽起來快哭了。

「兩天前,你媽媽的燈熄滅了。」//
RuS@人不是為安逸而生
[翻譯]Nosleep — 床底下的怪物
//我從那之後再也沒聽過佛蘭克的聲音了,但逮捕蓋瑞的警官後來告訴我他都睡在精神病院的地板上。//
載入新的回覆