未來群像
【推特趣聞:偽中國語ボカロ歌名造成話題】
https://images.plurk.com/2fJgafm6xPUBCQZi9Q1nNH.jpg https://images.plurk.com/771nUAOUGhMMg6iC2nnNfC.jpg https://images.plurk.com/3nEXlKNZ4cYaPRuvnmYuQz.jpg https://images.plurk.com/33UvMs1W6sq9Gxoagm6vZ0.jpg
最近,日本的一個社群平台「対多」在日本的網路上爆紅

這個平台主打「偽中國語」交流,即故意只使用漢字來進行交流的日語

而有人在上面詢問了大家喜歡的ボカロ歌曲,於是我們看到了社群的大家發揮創意,把ボカロ的歌名寫成漢字

嗯,這下應該就不需要中文翻譯了......嗎?

來看看你都看得懂哪些歌名吧

小編/冷元
明神 'ω') 世界的塵埃
紗流流不會是シャルル吧w
Cubelouis⇝存在錨點
明神 'ω') 世界的塵埃 : 答對了 看完中文是不是變得又更好了呢(?
載入新的回覆