孤星1334
Cavaliers of the Brush: Quantrill and His Men 部分节选
乔治陶德,Blue eyes with great beauty。。。
https://images.plurk.com/3mWd0li3ehqorrn86B7P5.png

这里记载陶德出生于蒙特利尔,在魁北克的要塞中长大。他的父亲是一位英国杰出军官,因卷入政治风波,在加拿大叛乱期间成为“叛军”,逃往美国,在密苏里州定居12年之久。乔治在那里长大,成为一个高大英俊的男孩,拥有蓝眼睛、红褐色头发(auburn)和白皙的肤色。如今,他身高约六英尺,眼神中透露出一种特殊的魅力,令人想起狮子捕猎时的气势。
孤星1334
他穿着整齐:外套、长裤、高筒靴和帽子,腰带上别着一对精致的六发左轮手枪。他的五官自然、温和且令人敬佩,透着一种忧郁的气质,这种忧郁独属于情感深沉且性格高尚的人。然而在敌人面前或激动时,他的模样却令人恐惧。眼睛里闪烁着愤怒的火焰,而他的声音听起来像锉刀刮过金属一样刺耳。
在10月6日对 Blunt 队伍的袭击中,一名英俊的联邦军官被俘。这名军官之所以被抓,是因为抓他的人已经耗尽了弹药,而他被带到了陶德面前。这对那位漂亮的军官来说是个不祥的时刻,因为陶德当时浑身是血,怒火中烧;事实上,他正好“杀红了眼”,状态极佳,随时准备动手。
孤星1334
那名北军军官开始说自己是个聪明人,等等。然而陶德猛然转向了这名俘虏,声音因愤怒而颤抖,因为他认出了这名军官,正是密苏里南方人最痛恨的敌人之一,也正是此人导致一些游击队员在投降后被处决。陶德脸上露出了冰冷的笑容,带着可怕的讽刺和辛辣的诅咒:“Oh, ho! a live Yankee—a pretty, live Yankee here—a clever fellow too—had my men shot down in cold blood pretty boy, eh? Yes; pretty, live Yankee—just look yonder, my pretty Yankee, who are those men on the hill?
孤星1334
(然后此人转头时被陶德杀掉)啊陶德,红发暴躁美人(??)会杀人前喊人pretty boy .... 好色噢!
孤星1334
这本书独家信息很多这里只是陶德part 因为没有电子版我在搞实体书((
球球🐴
紅髮藍眼聽起來好特別!!十分美麗英俊的姿態...高挑長腿帥哥 這個敘述簡直,游擊隊好多寶藏帥哥
孤星1334
球球🐴 : 根据这里的描述大概陶德这张照片是常见打扮了 谁能想到性格如此火爆....大家甚至还是不同类型的英俊((且个人觉得陶德和匡各种意义上十分的配了包括长相气质ww)
https://images.plurk.com/PLubEanAT1km4dUOUUUZ2.jpg
球球🐴
陶德你真的美好身材比例...看不同英俊類型好帥哥碰碰撞撞(臭雷發言!!!
載入新的回覆