CN長期失蹤人口
以往都發threads但既然它(徹底)掛ㄌ就丟過來好了
Full Video: Ayudha Pooja (Telugu) | Devara | NTR | S...
很喜歡這種慶典曲風
阿尼魯德雖然常常被詬病曲風重複,但能在Kuthu的基礎上玩這麼多花樣也很厲害吧(而且他的製作水準我覺得是音樂總監裡數一數二穩ㄉ

曲名「阿育達普加」是印度敬奉工具的儀式,以前以武器為主(畢竟要打仗)

「今天就是阿育達普加,我們敬奉手中握著的武器的日子/
讓我們肩並肩、一同歡慶這個盛會/
這場慶典屬於每一顆勇猛的心,讓我們一起迎接他們/
向前進吧,我們熱血沸騰的戰士們」

(聲明:歌詞絕對超譯,但反正印度人自己翻譯歌詞也都在超譯wwww我自己是儘量照電影內的感覺去翻啦)
印度電影
CN長期失蹤人口
所以我到底為什麼會在這個坑裡
CN長期失蹤人口
中性海棠 你以塔拉克粉的身份說說這個歌詞翻譯可不可以
CN長期失蹤人口
中性海棠 順便起來做作業
CN長期失蹤人口
「波濤洶湧的紅海發出怒吼/
地上的勇士們歌頌自己的英勇/
寶劍沐浴血海、駭浪氣勢比山/
看著我們稱霸四方吧!」

開頭跟結尾的歌詞,聽的時候覺得還好但翻出來感覺有夠臭屁wwwww
中性海棠
我覺得很迪士尼戰歌(花木蘭)
但泰盧固本來就迪士尼吧(誤
CN長期失蹤人口
中性海棠 : 主角們都是公主
確實
中性海棠
總而言之 我覺得翻的差不多 挺不錯
戰歌咩 又不是說情歌 是可以超譯到哪去🤪
中性海棠
載入新的回覆