elish
周末看了西方壞女巫電影版,老實說看到有點瞠目結舌,能把那本小說改編成這樣也真的很厲害。只是我還是太震驚了,所以目前還在消化中。要能好好處理電影資訊,大概要等我把女巫前傳重新讀完之後吧 ~(究竟能否在下集上映前讀完呢囧)
elish
以下就想到什麼寫什麼的心得,其實我看得算滿愉快的,一直放歌一直跑熱鬧劇情的電影看起來不會有負擔啊其實(喂)是說電影版的編曲都比百老匯版處理得更口水討喜,真的滿洗腦的。

這部的美術設計我不喜歡,服裝設計時好時壞,啦啦隊長葛琳達好多件衣服都是惡夢一場(到我覺得這是故意的),不過艾法芭的扮相我又很喜歡。那個辨子頭長髮實在是神來一筆,幾件套裝都很好看。
elish
再來整部電影看完,我其實不覺得艾法芭和葛琳達間存在什麼深刻友誼更遑論愛情。但這部分其實也滿有意思的,艾法芭就像典型人緣不好的人第一次交到朋友(還是校園女王),一邊矜持又一邊渴望親近對方。而葛琳達對艾法芭與其說是把她當朋友,不如說一直以來都是良心問題。

儘管看得出來她們骨子裡想要更靠近彼此,但她們還沒時間真正成為摯友,就因為政治立場不得不向彼此告別。結果到頭來她們是我想成為朋友的那個人,有時這裡面的憧憬會比友情更具力量。
elish
美術設計真的讓我很痛苦,連帶電腦特效就更……飛猴,只讓我很懷念真實世界的美好這個 XDDDDDDDDDD

Gremlins 2 'New York New York' Complete Musical Sequ...

不過還是有些小設計我喜歡啦,像那個轉輪圖書館。
elish
如果小說是把重量放回野野仙蹤這本童書裡,那邪惡壞女巫至少第一集就是把重量抽掉然後變成了 YA片歌舞青春是你。不覺得難看,但以它的片長來說內涵還是太空洞,這大概也是上集最大的問題(除非要堅持美術設計才是最大的問題哈哈,哎喲我真的很不喜歡)。
啊嗚封狼
我昨天看到別人寫的心得,似乎意指電影版是從歌舞劇版來的,提到歌要全放再加兩首什麼的
elish
雖然我有去查了音樂劇的資訊,但畢竟沒看過,所以還是只能獨立看待電影版。不過我噗首的可以改編成這樣那句 也包含了音樂劇 XD
BlueLeslie
加兩首歌是下集,原音樂劇的第二幕時長就比第一幕短
masayoguyver
你應該已經知道了,電影非常非常忠於音樂劇,所以應該是驚嘆音樂劇是怎麼把小說改成這樣(其實一半是改編自經典老電影),電影真的只是照搬而已。至於艾法芭和葛琳達的友情要唱到下半場的for good才算完整,只看上半的確可能覺得這段友情還沒接受過考驗
masayoguyver
其實不少不習慣音樂劇和成人童話敘事的人看第一集就在吐槽了,我提醒一下如果你連上半場都不能接受了,下半場用所謂的「劇情合理性」去檢視會吐槽到脫水喔
鳳梨草
我覺得很好看,而且張力場面夠衝突也夠有釋放感,兩人的感情交流不尷尬甚至能讓我入戲~
𝗹𝘂𝗻𝗮𝘁𝗶𝗰🌙奧術沼
看有些吐槽說怎麼又在唱歌我就想說啊不是音樂劇嗎,音樂劇就是用歌唱來帶劇情啊XDDDDD 這種發言聽起來是不適合看音樂劇(
elish
BlueLeslie : 喔喔喔,好期待下集會加的兩首歌!

masayoguyver : 對,其實我是想驚嘆音樂劇,但既然是因為電影看到的,所以我驚訝的對象只能是電影 XD 其實只看電影的話,我會覺得這兩人甚至不存在友情,就像上講的,她們的關係對我來說比較偏向曾經想成為摯友的兩人,不過對我來說這也是很有意思的關係。
elish
然後我覺得這多少有點戲劇改編成電影的兩難,也是很多音樂劇改編電影都兩面不討好的原因。劇場本身有它獨特的魅力與說服力,但更加追求真實感(即使無論如何也只是模擬)的電影無法完全照搬,必須「做得更多」才能說服觀眾。

儘管對類型愛好者而言有些前提理所當然,但能否只用開場幾分鐘就說服一般觀眾「接受新現實」,在我看來是當代歌舞片必須想辦法克服的事(至於「做得更多」常常也就是大崩壞的開始又是另一個故事,可是打安全牌追求不出錯又很無聊 XD)。
elish
從這個角度來說我覺得邪惡壞女巫可能真的是想藉由那個,充滿人工感到很醜的佈景來展現出童話感,企圖透過這些有點假但至少華麗的場景來說明這是一個現代童話。但這一方面有點藏太深了而且又不夠瘋,結果感覺只是不美。

另一個問題在本片的歌舞場景調度看得出有下成本、在及格之上,但不夠熟練,又或者直白的講,不夠油。而這是導演、舞蹈設計、攝影等等等一整組的問題。也或許之所以不夠油正是因為不想太油,可是再搭配那個要假不假的背景,難免勾起觀眾的吐槽欲。
elish
音樂劇馬上接著演第二幕立刻讓觀眾洗三溫暖,但只有第一幕的話多少就有點,嗯,不知道要從哪裡開始切換邏輯吧 XD 但或許電影版在決定不把音樂劇主線一口氣衝完,而是分割處理還如此盛大的時候,定位就是粉絲向和滿足類型愛好者了。但也因此無法迴避吐槽,就別提還在場邊虎視眈眈的小說派 XD
elish
鳳梨草 : 我看的時候覺得很順,但有些應該有要張力的場面我會傾向覺得說服力不夠,情感沒出來(又或者說這部電影也沒累積太多情感,這需要觀眾自願腦補)。

連帶我對電影的感覺是不差但還需要消化和思考,現階段只能說覺得不差。我也算是喜歡歌舞片的人,所以之後的思考可能會傾向為什麼這片沒有讓我直接切換接受模式的方向去想(原因也可能是非戰之罪,比如腦中還是太多小說之類的,所以要再想想)。
elish
𝗹𝘂𝗻𝗮𝘁𝗶𝗰🌙奧術沼 : 就像上面講的,我覺得這是現代歌舞劇都一定要面對的問題。所有追求更高票房的電影都一定要面對那些看見歌舞就開始吐槽的觀眾,然後思考如何克服這道關卡。
elish
啊,然後想到我早上忘記講了,葛琳達好茶 XDDDD 這是稱讚,我很喜歡這種性格的女角,腦洞、可愛、大自戀、有心機,可骨子裡又壞不起來。朋友戲稱是高山茶,自認(知)很貴的茶,嗯,我喜歡這個形容 XDDDD

然後其實葛琳達和艾法芭一樣沒朋友,只是艾法芭是受人排擠,她是沒有朋友但跟班很多。這兩人對彼此都是人生中第一次遇到對等的存在,雖然強在不同地方不過面對彼此時也都有自卑之處。

會想和對方成為朋友的她們也等於正視自己的不足之處,但命運沒讓她們往圓滿的方向走去,而是不得不止步於此維持此前的樣子,這大概也是電影劇情中最讓我感嘆的地方。
𝗹𝘂𝗻𝗮𝘁𝗶𝗰🌙奧術沼
但我同意只有第一幕我真的好難下什麼評語,如果要有什麼想法可能真的要等第二幕明年看完再一起整理,也是很希望到時候會有第一幕重新上映可以一起看。
masayoguyver
我覺得那個「有點假但很華麗」應該是導演風格就是了XD
BlueLeslie
下集如果遵照音樂劇劇情的話,可謂大幅脫離原著小說... 但畢竟小說太暗黑也很難在普級電影中呈現。(因應電影熱潮還推出了兒童適宜版本的小說)
masayoguyver
小說本身就不太適合改成電影(影集比較可能),各方面都可能會冒犯到人,以當下風氣的話還可以想像會有一半的人罵太政確,另外一半的人罵太不政確,反正都是罵XD
masayoguyver
不過我覺得小說最不適合改編成(特別是)好萊塢電影的地方是它是在講一個完全的失敗者的故事,而且沒有什麼至少你還有家人朋友信念夢想自由吧啦吧啦⋯⋯到最後通通都是沒有的,可以想像以大眾的口味在大銀幕看完這樣的故事會氣到大吼「花了快300塊電影票你就給我看這個?」記得已經有音樂劇或電影入門的觀眾回頭看小說產生類似的感想
𝗹𝘂𝗻𝗮𝘁𝗶𝗰🌙奧術沼
不知道方便詢問看看原版小說是哪版嗎,上Amazon想買kindle電子書結果覺得眼花撩亂
elish
台灣譯本叫女巫前傳,原文的話是Wicked:The Life and Times of the Wicked Witch of the West,作者Gregory Maguire,因為後面續集好幾本,再加上綠野仙蹤本身就是個粽子串,所以看起來很亂吧。
masayoguyver
馬奎爾相關的小說如下:
The Wicked Years系列:共四本,第一本《女巫前傳》(Wicked)就是音樂劇和電影的改編藍本,後面幾集是《女巫之子》(Son of a Witch)、《人中之獅》(A Lion Among Men)、和《走出奧茲》(Out of Oz),但第一集之後艾法芭就沒戲了……

Another Day系列:以艾法芭的孫女Rain為主角的續集三部曲,分別是The Brides of Maracoor、The Oracle of Maracoor、The Witch of Maracoor

明年還要出一本前傳Elphie: A Wicked Childhood,講艾法芭童年的故事
𝗹𝘂𝗻𝗮𝘁𝗶𝗰🌙奧術沼
感謝說明!
鳳梨草
可能因為我其實沒看過綠野仙蹤本篇電影,也沒看過Wicked舞台劇,對我來說完全是新故事跟一個嶄新的音樂劇,所以接受度比較高.....
載入新的回覆