ಠ_ಠ
[單純想說個人觀點]
重要的先說,香港玩家覺得台灣辦還是日本辦都海外啦,畢竟我在玩別人家的遊戲。

說真的,我不確認之前台灣發行的遊戲活動是怎樣的,新世界真的是我第一次玩台灣出品。不過日本其他方面的現場活動有參與過,稍稍對比之後,個人覺得這官方像是“會中文的日本公司”,很早期就有種營運像是單純把原本用日文做載體的作品改以中文作為載體,但做事的方針感覺沒有用“台灣角度”作出發點。雖然有很努力去融合中文圈,但應對的方案總是有種微妙感(個人意見是用“日本角度”去應對),就結果而言,做成公關災難。

下文內收↓
ಠ_ಠ
也利申一下,前2年的週年活動沒參與啦,記得有一年想要買票,不過好像因為沒台灣電話號碼驗證之類,在登記這步就被擋掉了,畢竟我也海外。(會擋“海外登記”這點也“很日本”)
可是有看過不同人的事後感,活動好像有大部份主要是聲優演繹新故事/聲優現場互動?就聲優可能不太方便出國而言,想要更多角色出現(聲優參與),以做到更多元化更不一樣,好像就只有辦在日本了(畢竟所有人都知道聲優日本人)。雖說台灣遊戲的週年活動辦在日本蠻有趣,但個人不意外營運做這個選擇。 而問題出在配套 ,就想說2點
ಠ_ಠ
翻譯:既然主打是“中文載體”,怎可能不想想要怎樣做翻譯?明明這應該是很重要的一環。
知道即時字幕不好做,有時候電視台那種熟手都有錯漏,再加上翻譯就更難。如果最初就好好講基於某某原因只能提供有限度翻譯(可能是因翻譯需要時間有delay,因此未能全數翻譯),反而會接受和諒解。但不是一開始就說沒有,後來才改說即時翻譯可能會不準確不敢說有,就很奇怪,像臨時加插原本企劃沒有的東西。而且除了即時,配信那邊還有幾天重溫時間,我是接受直播來不及但事後重溫加回字幕的(甚至是種鼓勵大家買配信的方法),可是不覺得營運原本有考慮過任何方案。
ಠ_ಠ
配信渠道:就個人認知而言,steaming+的背後是e+,對於日本海外而言基本上就是鎖國的票商了。原本就是從“日本海外”發行的遊戲,怎麼還選讓“海外人”不便買配信的公司?(活動公佈的前2天我才因為其他日本活動的配信,為了買steaming+要在e+付款絞盡腦汁 :-) 最後找萬能淘x
又是後來被發現這個平台有點排他,才補充原來有分“日本國內”跟“日本國外”的渠道。其實從選擇平台開始,營運就應該要知道平台的情況,那公佈時好好說明有不同渠道,就不會因為這個被燒嘛。
( 而且我記得現場票好像是跟zaiko合作的?zaiko自己不是有做配信的嗎?我有買過,當時感覺是對海外很友善的平台,記得是沒什麼門檻就能登記帳戶,為什麼要分開不同平台做?)
ಠ_ಠ
說真的,我有理解營運的部份,但覺得就上面2點,會被炎上還真不冤。
cream6101
我也覺得配套出問題被炎真的不冤
crane4607
被炎真的不冤+1
載入新的回覆