ಠ_ಠ
自己平常看日本鎖國活動,但因為是大IP所以很多人會寫repo或畫圖,會有文字跟圖片可以用機翻,所以大概會知道場內互動發生什麼事就還好,新世界狂歡熱門程度感覺很難看到這麼多數量來推測到底發生什麼事
ಠ_ಠ
大家只能賭賭看有沒有好心伊得想要翻譯了嗎
soba3837
日文那麼簡單現在快點學啊還想白嫖(反串要註明
ಠ_ಠ
soba3837: 救命www這麼說的人真的很母湯www
jelly2798
等B站盜版有翻譯啦比官方貼心,至少知道不是人人都會日文
cow3421
新世界有太多地方沒有類似的先例可以參考,再加上本來就是跨日本合作的遊戲,感覺還蠻難說怎麼做才是最好的,畢竟玩家不知道後面商業操作要考量多少東西
ಠ_ಠ
jelly2798: 這個是最糟糕的情況希望不要發生
mars4185
在這邊推看盜版也不好吧,不是官方做法有問題就可以推更有問題的欸
ಠ_ಠ
cow3421: 卡在R18所以變成要重播都很困難的感覺
leek5293
給個即時字幕以現在的技術也不是什麼非常難以達成的事情啦,甚至延遲轉播也行,真的別再護www
mule3554
cow3421: 跨日只有聲優,其他技術都還是台灣這邊啊,然後商業考量的結果如果是犧牲台灣玩家,那真的直接整團去日本算了,這代表台灣玩家對他們而言不算什麼
ಠ_ಠ
雖然本來有想要打算用AI逐字稿軟體
不過光是前面私錄的部分感覺就很母湯
hawk7037
刪除線內的話通常是反諷吧
cow3421
ಠ_ಠ: 重播和出燒錄主要聲優授權問題,之前LIVE也是回放的時候會拔掉部分現場演出
ape3876
hawk7037: 這種不重視版權的話加了刪除線不會好到哪裡去
queen5192
在這種狀況下反諷叫大家等B站盜版說是反諷我覺得也是沒什麼必要欸
mars4185
hawk7037: 不管是不是反諷都一樣雷啊?
ಠ_ಠ
cow3421: 我懂,所以感覺要另外上有字幕的也不太可能
最直接的方法是請現場翻譯不過官方目前沒有要做
我也想不出什麼解法
parrot4036
啊不是打開日本市場日本市場比較大?會多的啦
zebra6097
日本市場比較大啦
leek5293
日本遊戲啦,連日本人在直播都驚訝說原來新世界是台灣遊戲
parrot6218
重播上字幕絕對會拔掉很多片段,這樣看起來絕對會很奇怪
但沒中文翻譯就是比較麻煩,不是所有人都日文N1
cow3421
ಠ_ಠ: 看到別噗討論好像也有延遲配信的做法,但就一樣,不曉得授權模式有沒有差,這些問題其實從決定要在日本辦、台灣放即時轉播的時候就無解了
sesame2351
在日本辦無所謂啦
但我不會日文,如果搞到最後真的要靠盜版才能理解別人在說什麼東西那官方真的是個廢物耶

ok我知道自己貸款焦慮(支語),但看到上面那個B站的糟糕推測真的一股火湧上來
yam1758
不就是一堆覺得在哪辦無所謂官方才敢做這種荒謬至極的事情嗎?
sesame2351
我本身覺得在日本辦不荒謬
但沒有翻譯很荒謬

你的荒謬不等於我的荒謬
kiwi2915
連中國人都比官方用心==不推薦看盜版我自己也不會看,但我也不會去買那個看不懂的票
yam1758
換個方式想,在日本用日文為什麼轉播一定要給中文翻譯?活動主場又不是辦給中文使用者的
ape3876
換個立場假設出版社書翻譯有問題,有人說大家去看漢化組盜版,漢化組都比出版社用心,這樣也是可以嗎?
zebra6097
台灣玩家放生太棒了,到底是哪國遊戲週年這樣搞的
bagel5686
yam1758: 因為這是台灣遊戲,而且又是最重要的週年活動,就和日本遊戲也不可能在週年跑去海外辦週年活動一樣,平常在海外辦活動,日本人都炎上了,更何況週年
parrot6218
台灣炎上不行,日本遊戲你看他們敢不敢辦在海外
一定不敢阿想要被留言灌爆嗎
kiwi2915
不是翻譯有問題他們是沒有要管你聽不聽得懂直接把原文塞在你臉上
ಠ_ಠ
這樣有點好奇日本有什麼活動辦在海外結果日本人炎上的嗎XDD
wolf6738
yam1758: 那台灣轉播場的參加者都不是中文使用者嗎
這樣就不用開轉播場了啊大家一起跟英韓使用者一起線上鴨子聽雷就好

難道日遊會不在日本主場辦 只在海外演日本連線還全部講外語不給日文字幕嗎
bagel5686
ಠ_ಠ: 最恐怖的就是傑尼斯的活動,除了炎上,要求官方留日本人名額,甚至海外現場還會推擠當地人,製造紛爭插隊,再將自己的過激行為推到海外粉絲身上,營造在海外辦很亂的現象
ಠ_ಠ
wolf6738: 原來傑尼斯的活動有辦在海外過!印象中他們超級鎖國XD,是那種普通的海外巡迴LIVE嗎?這種普通的是有點誇張www
fox2525
bagel5686: 雖然官方這次做法有待商量,但我也不希望之後走向跟這個一樣只是對象變成了台灣人
ramen7494
ಠ_ಠ: 這邊同時是傑尼斯跟狂歡的粉絲, bagel5686說的應該是之前TJ在漫博演出的狀況,那時候是真的很扯
但這次浪花來台灣時也有很多櫻花妹粉絲在罵,然後身旁有些人在看表演時都有被櫻花妹搞的事情
yam1758
wolf6738: 日遊敢不把主場辦在日本嗎?
但台灣卻敢欸?不吵活動地點,只能看轉播,不覺得把活動辦在他國荒謬,只能吵要字幕/翻譯==
ape3876
kiwi2915: 我在指是把看盜版當理所當然的講甚至說盜版很貼心,即使反諷也是,我也在氣官方這企劃很爛但不是氣到這種不重視版權的話也能講,我講的範例也是同個邏輯阿,不爽出版社斷尾或是翻譯很爛然後就說漢化組很貼心的把剩下的翻譯了或是翻得比出版社好很用心,不用想這句話本身就很不OK了
抱歉離題了,就是這樣
candy5569
韓國演唱會也不敢這樣搞(除了嗨逼),第一場和最後一場不是在韓國辦一樣會被罵,更何況還是週年live
甚至人家粉絲見面會一定都是先韓國再日本,我就不信新世界公司裡的員工沒有一個人追過星,不知道這樣會被罵的
candy5569
講難聽一點連中國遊戲都不會這麼搞
載入新的回覆