世田谷區二子玉川
【自己記錄用】



今年在台灣舉行的亞洲內容商業盛會「2024 TCCF 創意內容大會」舉辦了以“IP(智慧財產)當地化”為主題的論壇,討論了改編自漫畫「如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師」的日本、泰國真人版電視劇。活動邀請到日版電視劇・電影的導演風間太樹、製作人本間奏美,泰版電視劇的導演那達彭 · 蒙寇薩瓦,以及製作多部BL電視劇的台灣製作人宋鎵琳出席。映画ナタリー在活動結束後對四位進行了訪問。

https://imgs.plurk.com/QEI/ScZ/RKDHVCEdhuYoHyRStO2087u9m9V_lg.jpg
映画ナタリー (@eiga_natalie) on X
世田谷區二子玉川
以「IP當地化:從《櫻桃魔法》看BL漫畫改編到電視劇的海外熱銷關鍵」為題的本活動,擔任主持人的宋鎵琳深入探討了真人版改編中所重視以及下了功夫的地方。

宋:我認為將原著改編成真人版的過程中也會遇到很多困難。想請教關於選角、故事的構成以及特別去留意的地方。
世田谷區二子玉川
本間:關於演員方面我希望安達(清)有著像小狗一樣可愛的特質,而黑澤(優一)與其說是帥哥,不如說是更適合英俊這個詞的人。我希望在外型和演技的契合度上是能形成對比的演員,並且希望能有3公分以上的身高差,於是邀請了赤楚衛二和町田啓太。因為電視劇必須在總共12集、每集20多分鐘很短的篇幅內完成,所以我們就像拼拼圖一樣思考並組合每個情節,並且與原著的豐田悠老師以及負責的編輯進行溝通,在最重視安達與黑澤心境與距離上的變化過程的同時,對故事進行了濃縮。

https://imgs.plurk.com/QEI/Q8m/f8rQGK8PnX8vGWoPlWB41zeRTjO_lg.jpg
世田谷區二子玉川
風間:將原著改編成真人版時,小說與漫畫之間會有不同的糾結。漫畫因為視覺形象已經存在,是否要照著漫畫中的形象,如何拿捏變得很重要。在劇版「櫻桃魔法」(「如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師」的暱稱)中我們一邊遵循原著漫畫,一邊受到場景氛圍以及演員所展現出的柔和情感影響的同時,尋找著真人版獨有的調性。 最重要的是因為這部作品擁有非常多原著粉絲,所以在製作的過程中我們非常重視這些粉絲。
世田谷區二子玉川
在故事中,我對安達“能聽見觸碰到的人的心聲”的魔法很感興趣。 雖然在許多作品中經常會用獨白來表達心情,但這部作品中我們聽到的是對方在溝通時未選擇說出口的話語。這些近乎像是自言自語般的心聲,是只有安達才能接收到的“真心話”。安達透過這個魔法接收到對方的真心話,並在困惑、察覺、跌跌撞撞的過程中努力接近對方。我希望能細膩地描繪在溝通的背後所隱藏的矛盾掙扎,以及安達如何面對黑澤的愛意的這個過程。

宋:對於真人版來說,原著粉絲的存在是非常重要的因素呢。

https://imgs.plurk.com/QEI/Pj8/DjIX3pyQGs5OhBP1qSK2rX9XNVa_lg.jpg
世田谷區二子玉川
另一方面,泰版則是導演蒙寇薩瓦在疫情自肅期間看了日版電視劇而開始企畫的。他表示「當時泰國處於低迷的狀態,這部劇如同一道曙光照了進來」受到如此震撼的他開始和朋友討論「如果要在泰國改編誰來演比較好?」。然後取得版權方電視劇化的授權,也開始閱讀原著漫畫。


(泰版的內容略過)
世田谷區二子玉川
另外當被問到「如何在幻想與現實間取得平衡?」時,風間回答「我們用會讓人產生親近感的描繪來表現角色各自的心情。」。蒙寇薩瓦則表示「我想讓大家覺得能聽到心聲不是幻想而是在現實中所發生的事情。在拍攝時我有為演員唸了心聲的台詞」。然後也談到日本與泰版的兩對情侶間的氛圍。活動結束後,四人接受了映画ナタリー的訪問。

https://imgs.plurk.com/QEI/H3Y/XjY52k4k4BxdErYwCRvRg0Q3nt2_lg.jpg
世田谷區二子玉川
─ 關於選角方面請容我再問一下。因為有很多原著的粉絲,當發表由誰飾演安達和黑澤時有很大的反響吧?

本間:就我所能確認到的,覺得大致都是熱情且歡迎的。因為我們最初解禁的視覺圖是向原著第1集的封面致敬,這點對粉絲來說或許意義很重大。

https://imgs.plurk.com/QEI/z2i/tTthCDscPVBXRy3KL9dH8xONrzL_lg.jpg
左から赤楚衛二演じる安達清、町田啓太演じる黒沢優一、マンガ「30歳まで童貞だと魔法使いになれるらしい」1...
世田谷區二子玉川
─ 赤楚桑與町田桑之間的合作關係如何?透過這部作品在他們身上看到了什麼?

風間:赤楚君的肢體運用非常棒,他將安達的動搖與困惑表現得既搞笑又平易近人,我們也能一起塑造出角色細膩的部分。感覺他是個非常坦率的人。町田桑則是巧妙地展現了黑澤的無奈以及細膩的哀傷情緒。他詮釋出了黑澤在試圖追求完美的外表下,內心深處所隱藏的寂寞。
世田谷區二子玉川
本間:赤楚桑的演技讓人看到了心靈的躍動。在安達到黑澤家的那場戲中,他突然拍了自己的臉,因為是剛開拍沒多久,就出現了即興的演出讓我嚇了一跳,那個樣子完全就是安達。透過螢幕觀看時我心想「剛剛那是什麼!? 好可愛!」(笑)。赤楚桑表現出安達作為真人的可愛之處。黑澤則是隨著劇情發展對安達的情感越發強烈的角色。町田桑詮釋出超乎我們想像的黑澤。他的眼中充滿愛心,完全變成了看著心愛的人的眼神。
世田谷區二子玉川
風間:除了言語以外的地方該如何詮釋,2人也都很明確地展現出來了。能看他們的詮釋讓拍攝現場每次都充滿期待呢。
世田谷區二子玉川
─ 宋桑在看過日版與泰版後有什麼感想?

宋:在疫情自肅期間我看完了所有的日版電視劇,覺得「櫻桃魔法」支撐我度過孤獨的時光。兩部「櫻桃魔法」都很棒!若要說不同之處,感覺泰版的音效比較多,就算不是BL粉也很容易入戲的綜藝感,及具有娛樂性的節奏感。正如蒙寇薩瓦導演所說泰國元素也強,即使是同一部原著也有不同的文化,所以比較起來很有趣。
世田谷區二子玉川
─ 這次參加TCCF,想請教您對台灣電影或電視劇的印象。

風間:我很喜歡「藍色大門」。每次拍電影時經常會重溫。在充滿濃厚台灣氛圍的場景中描繪出青春的苦澀與壓抑。這次是我第一次來台灣,看到這裡的風景時想說「啊、就是這個!」不禁高興起來。昨晚還散步遊覽也很開心,終於可以看到電影中的場景的真實面貌。
世田谷區二子玉川
本間:我很喜歡 Netflix 上的「刻在你心底的名字」。這部作品描寫了 1980年代男性們的戀愛模樣以及現實生活中的艱難,是部非常出色的作品!片中也呈現了建築物與道路的變遷,以及雙載摩托車的場景是日本所沒有的懷舊感。

https://imgs.plurk.com/QEI/caC/Sc2QsffgBDP5L2zNV9KHloGWBAJ_lg.jpg https://imgs.plurk.com/QEI/srj/GTYbbbklonQuEMBxMZk4UoT8sTA_lg.jpg
実写「チェリまほ」日本版&タイ版スタッフが集合、赤楚衛二・町田啓太らキャストを語る | TCCF 202...
世田谷區二子玉川
沒想到2024年還能記錄到 的東西
世田谷區二子玉川
泰版因為沒看所以就沒翻了! 抱歉~
載入新的回覆