BlackBottle
「破除意識形態雙重語言(doublespeak)的簡要指南:

.『跨性別女性 (Trans woman)』 = 自稱是女人的男人
.『跨性別男性 (Trans man)』 = 自稱是男人的女人
.『跨性別兒童 (Trans kid)』=受虐受害者
.『死名 (Deadname)』 = 誕生名
.『性別錯稱 (Misgendering)』=正確性別鑑定
.『跨性別權利 (Trans rights)』 = 特殊特權
.『暴力 (violence)』=界限
.『跨性別恐懼 / 反跨 / 恐跨 (Transphobia)』 = 拒絕將妄想確認為現實 」
-
筆記,續: 跨運 語言的魔法
BlackBottle
「.『壓迫(Oppression)』= 女人說不
.『抹殺(Erasure)』= 被忽略
.『頂部手術 (Top surgery)』 = 選擇性雙乳切除術
.『底部手術 (Bottom surgery)』 = 閹割
.『煩躁不安(Dysphoria)』=自我厭惡
.『欣快感(Euphoria)』=興奮

還有其他要添加到清單中的嗎?」
The Heretical Liberal 🇨🇦🏳️‍🌈 (@Rob_ThaBuilder) on X
BlackBottle
下面回覆:
David「希望這有助於填補您的空白。」
截圖:https://pbs.twimg.com/media/GdJcRu2WcAA0JBu?format=jpg&name=large 存個圖。
BlackBottle
【雙重語言/雙言巧語(doublespeak)】
是一種故意扭轉或隱藏原意的修辭法,常為政治組織、軍隊、企業或公關宣傳領域使用,有時候可以視為一種委婉或政治正確的表達方式,但在用於政治組織、軍隊或企業的場合,現代通常稱為「雙言巧語」。
BlackBottle
雙言巧語在1950年代開始出現於美國,許多人誤認為雙言巧語這個詞出於喬治·奧威爾的反烏托邦小說《一九八四》,但雙言巧語從未出現在該小說中。雖然如此,奧威爾倒是在小說中使用了形容政府試圖顛倒是非的「新語」(Newspeak)、「舊語」(Oldspeak)及雙重思想(Doublethink)等幾個詞,當《一九八四》風行之後,在英文名詞後加上speak(例如Irakspeak)一時開始流行,而在社會語言的演進過程中產生了「雙言巧語」這個用法。依照奧威爾式辭書學的定義,雙言巧語的目的是蓄意為政治用途創造新的字彙,這不但具有政治的意圖,同時也試圖影響字彙使用者的態度。
雙言巧語 - 維基百科,自由的百科全書
BlackBottle
BlackBottle
下面
Paulie「『邊緣化 (Marginalised)』 - 要遷就他(being pandered to)」
載入新的回覆