ಠ_ಠ
有沒有即使有日文N2N1了還是會跑去看翻譯的漫畫?
我的話絕對是獵人,現在人物跟劇情複雜到我看原文很頭痛了
直接放棄看翻譯
wine1837
我很累的話會去看翻譯,然後發現錯誤一堆,只好回去看原文
lord381
下班了只想輕鬆讀
翻譯尚可就好
有些翻譯錯誤基本都可以猜得出原文長什麼樣
只有當作品沒有出翻譯的時候會去追生肉
beetle5425
片假名造語過多的漫畫我都會想看翻譯版
horse9262
簡單戀愛日常的會直接看原文 但是那種戰鬥魔法很多的還是看翻譯好的
moon9753
喜歡可以翻閱的實體書所以會買繁體版,但跟樓上上上旅人一樣,要是看一遍就能反推出原文時就會很無語地找日語電子版來讀
bat2821
獵人我連看中文有些我都看不太懂了
alpaca768
單行本兩種都會買,不過連載中的除非很期待很急著看劇情,其他的我都追中文版,看漫畫還是放空大腦比較好
獵人那個已經不是語言的問題了
plum7324
片假名造語過多時會想看翻譯+1
nut6298
覺得翻譯好的會看翻譯,畢竟是想放鬆
載入新的回覆