小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:00 PM
Fri, Nov 22, 2024 3:07 AM
26
好奇問問
我記得當初《臺灣漫遊錄》因為玩虛構遊戲玩得太徹底引起爭議後,春山出版有說會更換書介、明確表明這是一本虛構小說。我因為楊双子得獎,想去看看後來新書介改了什麼,結果有些困惑。是博客來有改到,但讀墨沒有嗎?還是當初版本沒有統一?兩邊各自提及這本是「虛構小說」的文句用詞都有細節差異?(內收)
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:01 PM
博客來的書介最後一段
小說家楊双子透過扎實的歷史研究、細密的情節與立體的人物描寫,以飲食為喻,使我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人的種種矛盾,乃至於當年男性之於女性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,意欲擁有獨立的職業身分與思考,卻將面臨的種種困難與考驗。
臺灣漫遊錄
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:02 PM
Thu, Nov 21, 2024 6:26 PM
讀墨的書介最後一段
絕版已久《臺灣漫遊錄》完整重譯版全新問世,有著傳奇性色彩。青山千鶴子返日後將旅臺期間的專欄「臺灣漫遊錄」改編為小說。透過她的眼睛,我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人相處的第一手細節,乃至於當年男性之於女性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,意欲擁有獨立的職業身分與思考,卻將面臨的種種困難與考驗。
臺灣漫遊錄 - 楊双子 | Readmoo 讀墨電子書
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:04 PM
Thu, Nov 21, 2024 6:50 PM
我手中的初版書封、書腰、封底文案跟版權頁
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:06 PM
春山出版社當初的聲明
Facebook
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:07 PM
楊双子當初的宣傳文跟聲明
楊双子臉書貼文:《臺灣漫遊錄》預購期間自我揭露虛構譯作之聲明
楊双子臉書貼文:回應《臺灣漫遊錄》虛構譯作爭議之聲明
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:16 PM
Thu, Nov 21, 2024 6:55 PM
我的立場跟疑惑
基本上在2020年,我是跟著楊双子當初的SNS宣傳知道《臺灣漫遊錄》出版,早就知道是青山千鶴子(作者)、楊双子(翻譯)的設定,只是一個文學遊戲安排,其實整本書都是虛構的。
是後來才發現有人確實會因為出版社包裝、設計得太完整了而被誤導。覺得春山出版社的反應很迅速、願意快速改版更正,也很慶幸自己買了最初版本,說不定有特殊價值,撿到寶了(雖然這個寶現在被我一放就四年現在已經有黃斑了)(哭啊)
結果因為也買了,我沒有去看後來新版紙本書更正成什麼模樣(等等還是我有去看,然後忘掉了),所以現在好好奇,到底新版紙本書長什麼樣子?書腰又修改成什麼?另外,為什麼博客來跟讀墨會有差異啊?
等等我忽然想到我可以私訊春山出版?如果問到會追加在後面。
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:17 PM
然後無論博客來或者讀墨的書介,都比我手中紙本書多了好多段喔,好奇改版的紙本書也有放那麼多段簡介嗎?
W.M.
@Wi1dmoon
Thu, Nov 21, 2024 6:22 PM
我就是那個完全不知情,然後看到最早的宣傳(譯作、難得的歷史記錄等等)覺得有趣想買,又在買之前看到爆炸於是沒買,然後
非常慶幸我沒買
的人。我在隔了這麼久的現在重新看那些「道歉」和說明依然覺得當時相信的我被詐騙,彷彿是被什麼說動和觸動了之後他才說「哎唷這是社會實驗嘛」。嗯。我後來想說,反正我也沒買所以也就算了,但我的確心理上完全拒絕了這個作者。
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:30 PM
Thu, Nov 21, 2024 6:35 PM
剛剛細看發現兩家網路書店的書介,在其他地方也有細節差異?好好奇是不是沒有統一修改到?
博客來:
有強調是金典獎入圍作品,書介最後一段指出是小說,作者只放楊双子的介紹
文案開頭:
昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅
楊双子《臺灣漫遊錄》華麗面世
2020臺灣文學金典獎入圍作品
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:32 PM
Thu, Nov 21, 2024 6:36 PM
讀墨:
明確指出是「虛構譯作」(還放了兩次),但作者則是並列青山千鶴子(虛擬作者)跟楊双子(實際作者)
文案開頭:
昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅
楊双子虛構譯作《臺灣漫遊錄》華麗面世
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:44 PM
Thu, Nov 21, 2024 7:20 PM
W.M.
: 我是覺得不到社會實驗的地步,但確實市場上還沒有接受這種遊戲,自嗨到有人被冒犯到跟生氣也可以理解。我自己的確也為了這件事想說放久一點不受影響再看(然後就拖到現在書都長斑了😅)。
就我所知作者也已經把這件事當成個教訓,我自己也是可以接受她的道歉,但如果有人心裡過不去也完全可以理解!畢竟每個人的接受度不同,有人心裡感冒了想避開也能懂。
雖然量級不同,但我心裡很複雜的還有尼爾蓋曼跟孟若,但這兩人的問題層面某方面來說又完全是不同的向度⋯⋯
對我來說《臺灣漫遊錄》的錯誤比較是小圈圈的狹隘,就是作者跟出版社都沒有料到遊戲是有門檻了,你自己架高了門檻,讓虛構被識穿的難度變高,最後只會惹怒人。這個錯估形式,我覺得算是不專業的表現,但不到我拒讀的程度。
小步寫寫
@lucywritewrite
Thu, Nov 21, 2024 6:48 PM
Fri, Nov 22, 2024 1:00 AM
但回頭去看,會覺得春山出版當初的聲明真的蠻⋯⋯容易激怒人的,姿態不夠低。双子可能是因為是本來就有接觸的作家,也參加過講座,當時也算是蠻常互動的網友,心裡比較靠近,看她的聲明文也更能體會她的難過反省。所以對我來說,這件事的扣分權重還是出版社多一些。
不過我覺得「拒絕」真的很看原本的接觸度欸,就是如果是我已經有讀過一部分著作的作者,沒有徹底戳到我的底線,或應對方式我還能接受,我可能還是會心情複雜放一陣子,但還是想讀。但如果是完全沒接觸過的作者,就謝謝不聯絡。
忽然想到百田尚樹,就是個在接觸他著作前就因為看過他的爭議發言所以把好奇心全都扣掉的人。
回到《臺灣漫遊錄》,也看過很多後來看了小說很喜歡,但對於這本書當初的定位策略還是不以為然的人。不想要看個小説內心還要如此糾結,也能理解。
sjiaban(匝斑)
@sjiaban
Fri, Nov 22, 2024 2:46 AM
當時這個詐騙事件讓我想起灣生回家這個大騙局,從此對這作者有了負面印象
小步寫寫
@lucywritewrite
Fri, Nov 22, 2024 2:58 AM
Fri, Nov 22, 2024 3:05 AM
sjiaban(匝斑)
:
我是覺得兩邊的差異在於,田中實加在《灣生回家》是很明確地虛構假身分、刻意要謀取不真實的名聲跟地位。楊双子《臺灣漫遊錄》其實並沒有要刻意欺瞞到底,反而是期待讀者發現虛中的實,只是遊戲設計不當,自己玩得過嗨又給讀者太少線索,事後也有明確道歉跟修改了。
所以我一直覺得將這兩者相提並論,將《臺灣漫遊錄》冠上詐騙,委實是過重了。
當然我也覺得,消費者如果只是以「個人感受」認為是被騙,也能理解。只是客觀而言,就作者意圖來說,我認為這兩者的罪狀不能放在一起。
sjiaban(匝斑)
@sjiaban
Fri, Nov 22, 2024 3:58 AM
嗯,這只是我個人當時的感受而已
小步寫寫
@lucywritewrite
Fri, Nov 22, 2024 7:00 AM
Fri, Nov 22, 2024 8:55 AM
私訊春山出版社的回覆
出版社有回應囉,因為不方便截圖,文字轉述回應,大概如下:
2021年一月時,《臺灣漫遊錄》已經把封面作者只留楊双子,書介最後一段也有調整(就是上面☝️第一樓,博客來的內容)。
但當時沒有注意到所有通路是否都有更新,導致不同通路的文案更正細節有落差,這次再刷(大概是配合得獎後書籍缺貨的再刷),也會請總經銷務必確實給全通路全面更新資料。
然後大家就是謝謝提醒這樣:)
W.M.
@Wi1dmoon
Fri, Nov 22, 2024 7:07 AM
看到
sjiaban(匝斑)
: 所說,我也想了一下,我應該也是有被《灣生回家》那件事稍微影響了情緒(第一時間就連想到,而灣生那事我就不是普通生氣,是很生氣),但現在回去把出版社到作者的說明和道歉公告都有看了一下,稍微推到了可以理解情感但我自己還是覺得那個操作令人不快這邊。但我心裡還是拒絕這個作者,我還在想是不是會有所鬆動就是了。
我對孟若無感所以就還好,但蓋曼真的是,唉,就,唉……
sjiaban(匝斑)
@sjiaban
Fri, Nov 22, 2024 8:17 AM
W.M.
: 灣生那時候我還有去電影院,當時看的時候就覺得很不對勁,台灣跟日本又不是台灣跟中國,要回來隨時可以回來,怎麼會搞得像兩岸開放探親的情緒,後來果然出問題
載入新的回覆
我記得當初《臺灣漫遊錄》因為玩虛構遊戲玩得太徹底引起爭議後,春山出版有說會更換書介、明確表明這是一本虛構小說。我因為楊双子得獎,想去看看後來新書介改了什麼,結果有些困惑。是博客來有改到,但讀墨沒有嗎?還是當初版本沒有統一?兩邊各自提及這本是「虛構小說」的文句用詞都有細節差異?(內收)
小說家楊双子透過扎實的歷史研究、細密的情節與立體的人物描寫,以飲食為喻,使我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人的種種矛盾,乃至於當年男性之於女性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,意欲擁有獨立的職業身分與思考,卻將面臨的種種困難與考驗。
絕版已久《臺灣漫遊錄》完整重譯版全新問世,有著傳奇性色彩。青山千鶴子返日後將旅臺期間的專欄「臺灣漫遊錄」改編為小說。透過她的眼睛,我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人相處的第一手細節,乃至於當年男性之於女性命運的差異,女性做為一個獨立的個體,意欲擁有獨立的職業身分與思考,卻將面臨的種種困難與考驗。
基本上在2020年,我是跟著楊双子當初的SNS宣傳知道《臺灣漫遊錄》出版,早就知道是青山千鶴子(作者)、楊双子(翻譯)的設定,只是一個文學遊戲安排,其實整本書都是虛構的。
是後來才發現有人確實會因為出版社包裝、設計得太完整了而被誤導。覺得春山出版社的反應很迅速、願意快速改版更正,也很慶幸自己買了最初版本,說不定有特殊價值,撿到寶了(雖然這個寶現在被我一放就四年現在已經有黃斑了)(哭啊)
結果因為也買了,我沒有去看後來新版紙本書更正成什麼模樣(等等還是我有去看,然後忘掉了),所以現在好好奇,到底新版紙本書長什麼樣子?書腰又修改成什麼?另外,為什麼博客來跟讀墨會有差異啊?
等等我忽然想到我可以私訊春山出版?如果問到會追加在後面。
博客來:
有強調是金典獎入圍作品,書介最後一段指出是小說,作者只放楊双子的介紹
文案開頭:
昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅
楊双子《臺灣漫遊錄》華麗面世
2020臺灣文學金典獎入圍作品
明確指出是「虛構譯作」(還放了兩次),但作者則是並列青山千鶴子(虛擬作者)跟楊双子(實際作者)
文案開頭:
昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅
楊双子虛構譯作《臺灣漫遊錄》華麗面世
就我所知作者也已經把這件事當成個教訓,我自己也是可以接受她的道歉,但如果有人心裡過不去也完全可以理解!畢竟每個人的接受度不同,有人心裡感冒了想避開也能懂。
雖然量級不同,但我心裡很複雜的還有尼爾蓋曼跟孟若,但這兩人的問題層面某方面來說又完全是不同的向度⋯⋯
對我來說《臺灣漫遊錄》的錯誤比較是小圈圈的狹隘,就是作者跟出版社都沒有料到遊戲是有門檻了,你自己架高了門檻,讓虛構被識穿的難度變高,最後只會惹怒人。這個錯估形式,我覺得算是不專業的表現,但不到我拒讀的程度。
不過我覺得「拒絕」真的很看原本的接觸度欸,就是如果是我已經有讀過一部分著作的作者,沒有徹底戳到我的底線,或應對方式我還能接受,我可能還是會心情複雜放一陣子,但還是想讀。但如果是完全沒接觸過的作者,就謝謝不聯絡。
忽然想到百田尚樹,就是個在接觸他著作前就因為看過他的爭議發言所以把好奇心全都扣掉的人。
回到《臺灣漫遊錄》,也看過很多後來看了小說很喜歡,但對於這本書當初的定位策略還是不以為然的人。不想要看個小説內心還要如此糾結,也能理解。
我是覺得兩邊的差異在於,田中實加在《灣生回家》是很明確地虛構假身分、刻意要謀取不真實的名聲跟地位。楊双子《臺灣漫遊錄》其實並沒有要刻意欺瞞到底,反而是期待讀者發現虛中的實,只是遊戲設計不當,自己玩得過嗨又給讀者太少線索,事後也有明確道歉跟修改了。
所以我一直覺得將這兩者相提並論,將《臺灣漫遊錄》冠上詐騙,委實是過重了。
當然我也覺得,消費者如果只是以「個人感受」認為是被騙,也能理解。只是客觀而言,就作者意圖來說,我認為這兩者的罪狀不能放在一起。
出版社有回應囉,因為不方便截圖,文字轉述回應,大概如下:
2021年一月時,《臺灣漫遊錄》已經把封面作者只留楊双子,書介最後一段也有調整(就是上面☝️第一樓,博客來的內容)。
但當時沒有注意到所有通路是否都有更新,導致不同通路的文案更正細節有落差,這次再刷(大概是配合得獎後書籍缺貨的再刷),也會請總經銷務必確實給全通路全面更新資料。
然後大家就是謝謝提醒這樣:)
我對孟若無感所以就還好,但蓋曼真的是,唉,就,唉……