8uthoship的aki
@akiyamaj
正在
Thu, Nov 21, 2024 2:28 AM
Thu, Nov 21, 2024 11:18 AM
臺灣漫遊錄英譯本得翻譯大獎啦!!!!!
楊双子「臺灣漫遊錄」獲美國國家圖書獎 台灣作家第一人 | 文化 | 中央社 CNA
TaiwanTravelogue
臺灣漫遊錄
掰噗~
@baipu
說
Thu, Nov 21, 2024 2:28 AM
你怎麼會這樣想!?
8uthoship的aki
@akiyamaj
愛
Thu, Nov 21, 2024 3:36 AM
Thu, Nov 21, 2024 3:36 AM
楊双子致詞全文
如下:
「有些人會問我,為什麼要書寫100年前的事情,我總是回答,書寫過去是為了走向未來。100年前就有台灣人說『台灣是台灣人的台灣』,100年後,今天的台灣人也說這句話,但是我們對話的對象並不相同。
100年前我們對日本人這麼說,100年後的今天,我們對中國人這麼說,這100年來不變的是,我們一直面對著身邊有強大而且巨大的、具備侵略性的一個國家,與此同時,台灣人自己內部的國家認同、族群認同也很不相同。現在有些人會認為自己是中國人,就好像是100年前有些台灣人會覺得自己是日本人。
我書寫,是為了回答台灣人究竟是什麼人。而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。Thank you」
8uthoship的aki
@akiyamaj
愛
Thu, Nov 21, 2024 4:38 AM
翻譯是一種抵抗
8uthoship的aki
@akiyamaj
愛
Thu, Nov 21, 2024 9:38 AM
【鏡相人間】雙子之愛 - 鏡週刊 Mirror Media
8uthoship的aki
@akiyamaj
Thu, Nov 21, 2024 7:56 PM
@lucywritewrite - 以《花開時節》為名,這部小說也是對日本時代作家楊千鶴代表作〈花開時節...
8uthoship的aki
@akiyamaj
喜歡
Thu, Nov 21, 2024 8:52 PM
Thu, Nov 21, 2024 8:52 PM
「賭上人生去做某件事的人愈多,『天才』從中誕生的機率就愈高。」
8uthoship的aki
@akiyamaj
Sat, Nov 23, 2024 3:18 AM
A Translation of a Translation of a Novel Within a N...
A Translation of a Translation of a Novel Within a N...
載入新的回覆
TaiwanTravelogue 臺灣漫遊錄
「有些人會問我,為什麼要書寫100年前的事情,我總是回答,書寫過去是為了走向未來。100年前就有台灣人說『台灣是台灣人的台灣』,100年後,今天的台灣人也說這句話,但是我們對話的對象並不相同。
100年前我們對日本人這麼說,100年後的今天,我們對中國人這麼說,這100年來不變的是,我們一直面對著身邊有強大而且巨大的、具備侵略性的一個國家,與此同時,台灣人自己內部的國家認同、族群認同也很不相同。現在有些人會認為自己是中國人,就好像是100年前有些台灣人會覺得自己是日本人。
我書寫,是為了回答台灣人究竟是什麼人。而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。Thank you」