🧃CHAi
【作品全文】戰火下的文學抉擇:烏克蘭的去俄化與身份認同重塑
之前在端傳媒看到的這篇「戰火下的文學抉擇:烏克蘭的去俄化與身份認同重塑」,原來全文在非虛構文學獎裡有放全文。作者陳述了在戰火下烏克蘭「去俄化」過程中的複雜情感,雖然希望能「取消」俄羅斯文化,然而在烏克蘭有一個很大的群體,從小讀的是俄羅斯語、俄羅斯文學、電影、作品…等,政治與文化身份已經和俄羅斯密不可分。
這種身份困境與台灣很像,這篇很值得一讀。
🧃CHAi
下篇作者訪問了一位女士,提到「通過俄羅斯文學,我徹底明白了自己是烏克蘭人」,在閱讀俄羅斯文學過程中,他意識到烏克蘭和俄羅斯文化之間深刻的差異和沖突。這種文化差異促使他更清楚地認識到自己作為一個烏克蘭人的身份。俄羅斯文學中常常體現出強大的帝國主義思想,將自己視為文明的中心,而烏克蘭在其中被邊緣化或被當作從屬部分。

他認為,因為烏克蘭會不斷去省視殖民與後殖民經驗,所以烏克蘭漸漸能找出一個共識:烏克蘭人就是那些自認為是烏克蘭人的人,與血統來源無關。
🧃CHAi
多希望台灣在教育、藝術、生活等方面,都可以更鞏固台灣意識!
載入新的回覆