惡俗小姐
@KANRANOREHA
喜歡
Fri, Nov 15, 2024 10:32 AM
4
3
第二場紀錄來啦!
慢慢寫慢慢更新,記憶力有限只能記個大概。
每則主題拉線之後都是雜談。
CXC
三週年
創作者大會
參加紀錄
repo
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:34 AM
【第二場講座-聲音創作市場及合作注意事項】
講者介紹
大ㄋㄟ(張乃文):
Facebook
橘子:
橘子·伊橙//ㄐㄗです [kurihara_risako]
憶裳思思:
1344聲工場 | CxC
講者自我介紹,大ㄋㄟ也是嗓音不甜也有春天工作室 成員:
Facebook
橘子配音以遊戲類居多。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:36 AM
大ㄋㄟ入行契機是開拓動漫祭配音員徵選會,覺得聲音表演優勢不受外型限制發揮出對於作品的想像。
橘子從小聽兒童錄音帶有聲書,大學加入配音社,參加全國配音大賽得獎後參加培訓班,先兼職慢慢轉為專職。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:36 AM
有作品要怎麼找聲音表演者合作?
憶裳思思:可以上FB找相關社團接洽,非本職聲音表演者可參加社團配音招募,但要有毅力不可以行蹤飄忽不定。
大ㄋㄟ:列出時長、主要人物資料(人數、性別、年齡、特質)、可接受一人複數角色配音(兼配)、預算多少。
橘子:給聲音導演(俗稱領班)具體的聲音參考範本,能更好選出適合的聲演。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:37 AM
聲音表演者需要有自己的聽覺品味跟鑑別度,中國配音細分到會以作品主題有專屬配法。
聲演因為職業病,觀看有聲音的作品時也會習慣分析聲音,因為每個人對於聲音的認知有差別。
政治敏感緣故,咬字清晰京片子、台灣國語這類都會看情況調整,避免偏見。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:37 AM
成人向作品也是需要新的聲音,這時招募就要克服偏見。
需要戲劇張力時也會需要聲導給普通向的想像模擬建議,還有要去看那個性向的相關作品。
女性向BL作品要找男聲演困難度更高。
聽覺市場是女性客群較多,視覺市場是男性客群為主。
中國掃黃所以相關成人作品轉往台灣製作,聲演的化名往往是為了區分客群避免互相影響。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:37 AM
小說作品要先經過聲導改編才能成為可以配音的劇本,廣播劇容易減少敘述句以人物心聲或音效轉化。,有聲漫畫是直接配對話框。
重視氛圍的廣播劇就很吃音效,後製特效也是一種成本,校園劇這類寫實背景的相對容易。
中國廣播劇:網劇版是工作室買版權錄製,正式版是出版方發案。
聲導遇到的劇本問題,聽眾是台灣為主要潤掉中國用語,另外有作者喜歡用日式用語(日與口語但翻譯中文有作者音譯、聲演必須意譯)的狀況。
音聲作品(角色第一人稱作品)市場開始發展。
問角色、配樂之外還有指名配音員的狀況,指定的配音員未必明白作品類型表演特質,非轉業配音員有個提提高錄音時間成本。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
寫
Fri, Nov 15, 2024 10:37 AM
【第二場講座QA時間】
Q1:甲方如果有受訓過的人選非在線配音人選的配合重點?有沒有配音劇本教學書?
A1:沒有專業訓練的事前有許多次試讀排演,有受訓過的只是對戲時的指示比較明確專有詞,非團隊的人員比較需要時間磨合。
聲導看小說時也會腦內改編成劇本,同類型的聲音作品多聽閱,聲音作品劇本有需要抓節奏安排劇情起伏。
惡俗小姐
@KANRANOREHA
Fri, Nov 15, 2024 10:38 AM
載入新的回覆
慢慢寫慢慢更新,記憶力有限只能記個大概。
每則主題拉線之後都是雜談。
CXC 三週年 創作者大會 參加紀錄 repo
講者介紹
大ㄋㄟ(張乃文):
講者自我介紹,大ㄋㄟ也是嗓音不甜也有春天工作室 成員:
橘子從小聽兒童錄音帶有聲書,大學加入配音社,參加全國配音大賽得獎後參加培訓班,先兼職慢慢轉為專職。
憶裳思思:可以上FB找相關社團接洽,非本職聲音表演者可參加社團配音招募,但要有毅力不可以行蹤飄忽不定。
大ㄋㄟ:列出時長、主要人物資料(人數、性別、年齡、特質)、可接受一人複數角色配音(兼配)、預算多少。
橘子:給聲音導演(俗稱領班)具體的聲音參考範本,能更好選出適合的聲演。
聲演因為職業病,觀看有聲音的作品時也會習慣分析聲音,因為每個人對於聲音的認知有差別。
政治敏感緣故,咬字清晰京片子、台灣國語這類都會看情況調整,避免偏見。
需要戲劇張力時也會需要聲導給普通向的想像模擬建議,還有要去看那個性向的相關作品。
女性向BL作品要找男聲演困難度更高。
聽覺市場是女性客群較多,視覺市場是男性客群為主。
中國掃黃所以相關成人作品轉往台灣製作,聲演的化名往往是為了區分客群避免互相影響。
重視氛圍的廣播劇就很吃音效,後製特效也是一種成本,校園劇這類寫實背景的相對容易。
中國廣播劇:網劇版是工作室買版權錄製,正式版是出版方發案。
聲導遇到的劇本問題,聽眾是台灣為主要潤掉中國用語,另外有作者喜歡用日式用語(日與口語但翻譯中文有作者音譯、聲演必須意譯)的狀況。
音聲作品(角色第一人稱作品)市場開始發展。
問角色、配樂之外還有指名配音員的狀況,指定的配音員未必明白作品類型表演特質,非轉業配音員有個提提高錄音時間成本。
Q1:甲方如果有受訓過的人選非在線配音人選的配合重點?有沒有配音劇本教學書?
A1:沒有專業訓練的事前有許多次試讀排演,有受訓過的只是對戲時的指示比較明確專有詞,非團隊的人員比較需要時間磨合。
聲導看小說時也會腦內改編成劇本,同類型的聲音作品多聽閱,聲音作品劇本有需要抓節奏安排劇情起伏。