收折群星-廣護薳志
公司網路整個早上掛掉沒得連網,趁空把手邊殘餘一篇的翻譯摘要也結束掉了。昨天則是先敲這篇的原文,英打盲打變快了,快不少,但錯誤率還是偏高,習慣上的問題。
收折群星-廣護薳志
快下班前公司網路又掛了,趁空整理資料夾...
收折群星-廣護薳志
《特技玩家》一場充滿動作的愛情故事。
國際場地經理協會《COMPASS》2024年夏季季刊,翻譯摘要。
約8661字

參與《特技玩家》動作設計的浅谷康訪談
約4781字

萊恩葛斯林因為受傷而放慢腳步巡航
EMPIRE(UK)2024年1月號(發行日:2023年12月18日)
約4725字

特技表演者,冒著生命危險,創造出精彩作品給觀眾,這不屬於那些電影宇宙中的『傢伙』
《TOTAL FILM》2024 4月號
約7796字
收折群星-廣護薳志
共25,963字
收折群星-廣護薳志
這份量也不算少...
收折群星-廣護薳志
回頭來整理之前有粗略整理過的一篇,暫訂敲了兩篇長文進行翻譯摘要繼續在推廣跟灰色地帶擦邊之間爬行
收折群星-廣護薳志
一篇會是特效及特技(特技、特效、實用和視覺特效聯手點燃)
一篇是特技協調員克里斯歐哈拉

這次不會只是單獨機翻,應該也是對照原文逐句潤稿。
載入新的回覆