無糖叛徒鬱卒VINO
[政治]最近焦慮度真的是節節上升
重看了一弦定音 青文出的電子書版
品質變成了質量,用質與量還勉強說得過去
然後 塞車變成了堵車
影印變成了打印
不知道之後還會再看到什麼
就是一種 很微妙的 在往中國用語傾斜的感覺
最恐怖的是這些書並不新
不是什麼2023 2024年間出的書
就覺得電子版的好可怕
要改用詞只是一瞬間的事
無糖叛徒鬱卒VINO
https://images.plurk.com/7a2QmZ9rWX5gjc7Kqe7VIM.png
無糖叛徒鬱卒VINO
https://images.plurk.com/5IOXzQxP6xJaEq5ybW1pG8.png 才抱怨完下一頁就…
無糖叛徒鬱卒VINO
https://images.plurk.com/5RriKq0yDR9O793MFOcDkg.png
眠谷玉宀亘
!!乾
這些詞都無法接受
無糖叛徒鬱卒VINO
眠谷玉宀亘 : 真的🫠🫠
而且我有印象我當初買的時候不是翻這樣…
泥灘地豹者
紙本的同一幕同一句台詞也是質量,好可怕的翻譯
眠谷玉宀亘
編輯和翻譯究竟出了什麼問題
無糖叛徒鬱卒VINO
泥灘地豹者 : 紙本也是也太荒唐了吧...
無糖叛徒鬱卒VINO
眠谷玉宀亘 : 真的...怎麼可能這麼明顯的問題都沒抓...
載入新的回覆