( • ̀ω•́ )✧三日月⛩
@aureola0727 - [APH WS] 更新538話翻譯,最後新大陸默默上分,米雖然看起來大剌剌...
可以喊「兄上」,但自尊上不容許喊「兄様」⋯⋯
到底兩者有甚麼分別?
變成電筒@路過的人
更加敬畏正式.....?(印像only)
( • ̀ω•́ )✧三日月⛩
我也以為「兄上」更加敬畏。
Well ,可能就是(不想表現/不能接受變)得更親密
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
不是 様=大人 意思比較尊貴?
( • ̀ω•́ )✧三日月⛩
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww : 因為從看二次元作品的經驗,會用「父上」、「母上」、「兄上」、「姉上」等稱呼的,都是有身份地位且更著重尊卑的家族?像《擅長逃跑的殿下》中男主角時行就是用「兄上」叫哥哥。
( • ̀ω•́ )✧三日月⛩
相比之下,「兄様」還是比較親暱的,例子:魔劣。
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
( • ̀ω•́ )✧三日月⛩ : 不同作品能做比較嗎?
不過其實我近來都覺得二次元稱呼變得傾向喜好(?)跟角色感覺比較多了有點混亂
變成電筒@路過的人
https://images.plurk.com/2WdYoDVI77V8v3oEjh1ggE.jpg 語言學習app的ai的回覆
變成電筒@路過的人
https://images.plurk.com/3lIycJaHW59obbji1tdpW1.jpg 日本人的回應跟ai相反,說兄樣比較隨意
( • ̀ω•́ )✧三日月⛩
果然不能盡信AI
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
以前看動畫會用“兄様”的多是有皇室、貴族身份的,但是現在似乎只要是性格比較規矩禮貌的角色,或是兄控、下僕系(?)弟妹都會用的樣子
所以我覺得現實用法某程度有因社會習慣而改變
載入新的回覆