姊鷗@人生迷宮
昨晚和朋友一起看台語版的銀之匙和孤獨搖滾,其實包含一些常用詞的發音和推薦用字都讓我們學到很多,還可以互相討論和解說。

從我不太有機會台語聊天開始大概已經過了很多年了吧,這動畫一天就補足我這幾年的量了。果然推廣台語用這些方式效果更好,真是功德無量。

另外有些在日本比較像寒暄禮貌對話的內容,用台語突然就有人情味起來了,也許人與人的距離和我們對語言的慣性也有關係。
RealtaNua
發現有帶起一波認識台語的風潮,覺得挺不錯的。雖然可能不至於到學習的地步,不過感覺有涵蓋到了一些年輕的不同族群。(applause)
donkilu
推動台配動畫的人真的是天才...
姊鷗@人生迷宮
donkilu : 覺得這次終於選到有中的動畫主題
donkilu
姊鷗@人生迷宮 : 而且配音也真的很出色 幾乎沒有違和感
胡天八月 Makoto
看教育的網站,影片都是一段一段的,你們是看這個嗎?

還是有完整的?
姊鷗@人生迷宮
胡天八月 Makoto : 就是一次一集
他整季都有放上去
戊 辰 戦 争
It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake; our native tongue is our true fatherland. - Emil Cioran
胡天八月 Makoto
姊鷗@人生迷宮 : 咦? 謝謝,我再找找
姊鷗@人生迷宮
胡天八月 Makoto : 找「台灣台語動畫網」
胡天八月 Makoto
姊鷗@人生迷宮 : 有有,謝謝 orz
不知我打開的方式哪裡不對,之前點進去是從中間開始,是我弄錯了
路障型阿瑞
想起小時候家裡買了整套台語版宮崎駿動畫,要給我們學台語,雖然看了很多遍但並沒有學起來😆
載入新的回覆