静流·ノグルフィラ
突然想要回味一下當年的「拒絕92共識翻譯」之亂。至於為什麼....嗯,應該很明顯吧w

https://images.plurk.com/2CdctXx6qOGJI1ZDQb7YiD.jpg

我決定玩個有趣的。從現在開始我要在不 google 蔡英文原發言的前提下把快六年前的這個逆向翻譯回來,看看留下多少可以成功命中。
静流·ノグルフィラ
逆向翻譯:

台灣人民不接受九二共識。
因為北京當局認定的是「一個中國,一國兩制。」

我們在此回應
台灣人拒絕接受「一個中國,一國兩制」,因為多數人願意以行動反對「一個中國,一國兩制」。

這是台灣人民的意志。
静流·ノグルフィラ
原文:

我們始終未接受「九二共識」,根本原因就是北京當局所定義的「九二共識」,其實就是「一個中國」、「一國兩制」。
....
在這裡,我要重申,台灣絕不會接受「一國兩制」,絕大多數台灣民意也堅決反對「一國兩制」,

而這也是「台灣共識」。
載入新的回覆