ಠ_ಠ
全職高手 不是因為語音難轉播而比賽禁止語音嗎
那現在可以考慮語音轉文字的技術了吧 (thinking)
ಠ_ಠ
十年前可能技術還普,翻得比較慢,但現在蠻快的吧(?
但黃少這種語速過快,還是可能會變一堆亂碼吧 (rofl)
melon1247
對吼,書裡竟然沒寫到這個
我印象深的是小事情自己精細操作的同時還打了密密麻麻的戰術,當時就覺得太扯了,有語音轉文字合理多了。雖然作者應該就是想寫那麼扯XD
ಠ_ಠ
melon1247: 我一直不理解他們怎麼能邊開技能邊打字,這個切文字頻道不會影響操作嗎 (只玩過一點點網遊選擇放棄思考)
weasel801
而且還完全沒有人打過亂碼錯字,這根本不可能吧
coral8116
問就是職業選手的手速
ಠ_ಠ
weasel801: 不知道他們去考中打會多少字XDDD
coral8116: 沒有概念的快(Русский)
ಠ_ಠ
再來考慮的就是多人講話的話會怎麼輸出在頻道上(thinking)只知道翻譯軟體那種單對單的部分
coral8116
有隊伍頻道吧?
melon1247
從某選手麥輸出的應該會自動標那位選手的名字
ಠ_ಠ
考慮的是輸出的時間差,就緊急狀況同時講話的話,輸出順序會是如何(突然認真思考但其實也不知道能幹嘛
為了觀眾和選手耳朵著想,想必是不會開放公眾頻道的語音的(某人:靠靠靠
coral8116
就同時顯示? 以前玩網遊看世界頻一堆同時送出的
ಠ_ಠ
coral8116: 我太糾結語音轉文字 的效率
載入新的回覆