池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/6CWanYQ8i5aLCjOPGpouvC.jpg 長旅になるけどがんばろうね!

開花,這會是一段漫長的旅程,加油喔。(我取名為開花。)
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
安全には十分ご注意ください
𝟕𝟓%ᴄʜᴏᴄᴏ🍫小傾
開花!!!とてもかわいい名前です
(Google翻訳を使用しました)
ウサギ🍇世知辛いね
素敵な名前です!良い旅を~
ひがし
花/回歸現實努力打拚
路上小心!
水餃。Fmlk
新帽子(!) 可愛
🍶【楓】平心靜氣不要中風
一路順風~
kylh
祝池田先生
一路順風,心想事成!
蘇拉貓🌈
いってらっしゃい 🙋
蘇拉貓🌈
水餃。Fmlk : 這頂帽子的萌點是頭上一片葉子 (是我做的 ☺️
殤大叔中毒中-魁魁兒
いってらっしゃい
染成綠色@致自由。
幸いにも台風の前に出発できました!
いってらっしゃい ~
寧🍂努力早睡晚起
一路順風!
水餃。Fmlk
蘇拉貓🌈 : 旅人做的好
書語
一路順利~
池田喬俊_東京林檎製飴所
みんなありがとう!北海道は寒いんだろうな〜。写真いっぱい送るよ。
大家謝謝你們!北海道應該很冷吧~。我會拍很多照片傳給你們。(用ChatGPT翻譯的)
池田喬俊_東京林檎製飴所
蘇拉貓🌈 : この帽子はとても可愛いです。
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 必ず暖かい服装でお越しください
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/1NhtBmy7ADaNSukUCt6Hcq.jpg
氣態果醋
老闆幫狐寶取的名字好響亮!カイカ~
池田喬俊_東京林檎製飴所
開花:KAIKA:-)
Yui@ 日月為明
開花かわいい!一路順風~~~
ㄚ忒|おまはな💐💚💛
「開花」という名前はとても可愛くて、社長が順調に進むことを願っています
皆さんと一緒に作ったリンゴ飴、ありがとうございます。とても美味しかったです
( By ChatGPTさん)
rachel8920
所以開花是狐寶的名字嗎
我以為是在說這趟旅程
眼鏡喵霜月紫☆宿五🦅🕊
應該是旅程吧,狐寶用這個好像不太適合,我覺得
氣態果醋
其實我也看不太懂所以用那句試探XD結果看了老闆回覆還是不懂
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 : KAIKA この名前はとてもかわいいです
謝謝貝果❤️阿巫兔
祝一路順利平安 !!
水心°存錢中、晚填坑
音譯就變成凱卡
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/24RIkvhG6M7bZHqmDFdRW.jpg
蘇拉貓🌈
きれい!
池田喬俊_東京林檎製飴所
あれ?今みんなのコメント見て感じたんだけど、この狐の赤ちゃんって名前あるの??
氣態果醋
勘違いしちゃった、すみません
苦瓜不苦☆♪存錢失敗
🌊✨🌷 [magpie_]
這是原作者的帳號~自己的狐狐的名字可以自己取哈哈
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「開花」って池田さんがキツネの赤ちゃんに付けた名前なのかな?と困惑してるみたいです!
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 : はい、私は子キツネの名前にとても興味があります。
謝謝貝果❤️阿巫兔
窗外的景色好棒!!
rachel8920
「我取名為開花」= 名前をkaikaとつけます
キツネか今回の旅のことか、目的語がないからわからないね
池田喬俊_東京林檎製飴所
熊貓🍣🐼 : これは僕も勘違いしてて…みんながキツネの赤ちゃんと呼ぶこの子には名前がないと思って名前を考えた。けどどうやら名前があるらしい?翻訳だとそこまでわからなくて…。もし名前があるなら作者さんの気持ちを大切にしたいと思ってる
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 :
池田さんが子キツネの名前選びを手伝ってくれます。「KAIKA」はいい名前です。
奶糖◇德國球
池田喬俊_東京林檎製飴所 : みんなはこの子を「狐寶」と呼んでおり、これは「狐の赤ちゃん」の略称です。作者本人が特に名前をつけていないので、店長の狐宝を「開花」と呼ぶのは全く問題ありません。
いい名前です。 (from gpt )
白虎くん🌊
開花
草莓大福
KAIKA比我還早去過北海道,好羨慕啊
mongat
親magpieさんは「狐」だと呼んでいそうです。たまに狐の人形を「狐娃」を呼んでます。どっちも正式的な名前や商品名ではないと思いますが。「狐寶」(宝はベビーと宝物両方の意味も成立します)はもしかしたプルク民からの愛称かな?
水夏🍵zzzZZz
Kaika讀音的語感好可愛
mongat
自分の一匹を名前を付けたら問題ないでしょう。
開花・狐・池田(Kaika Hu IKEDA) (なんかヨーロッパ貴族っぽいwww )
rachel8920
狐の赤ちゃんに名前をつけて全然OK 。たぶん翻訳の違いのせいで、みんな勘違いしちゃったんだね
いい名前よ
蘇拉貓🌈
chat gptの裏切りの件
池田喬俊_東京林檎製飴所
chat gptの裏切りの件wwwこれはchat gptの逆襲?なぜgptは黙ってるんだ!GPT------!!
倉鼠🐹
池田 KAIKA = https://images.plurk.com/1b4ASPXR5MQ0eH3JuX3GD1.jpg ?
倉鼠🐹
蘇拉貓🌈 : 超可愛的
拓🌟黃昏之星🌟
GPT出來面對喔!!
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 池田さん、Google 翻訳の使用を検討してみてはいかがでしょうか。
蘇拉貓🌈
倉鼠🐹 : 謝謝😊我也覺得我很可愛(嗯?
氣態果醋
「開花」も「KAIKA」も凄く好きです、これから池田狐寶のことをこう呼べたら嬉しいです (chatGPT)
蘇拉貓🌈
我覺得google翻譯也歪歪的
因為中文實在難翻
如果能直接寫英文,再從英文翻日文,會稍微好一點
熊貓🍣🐼
google翻譯比GPT更差,不要比較好
ゴミさん(´・_・`)飲控
開花ちゃんね!(名前でしたら)これからもよろしく
出張お疲れ様です!写真を楽しみしています
兔兔
「開花」是很美的名字呢
💬 ほら、緑だ。
開花っていい名前だよな
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/GN5eVc5jUBqlaylhj2GB8.jpg
拓🌟黃昏之星🌟
被開花大特寫可愛到了
mongat
兄弟がいたら、名前は「結果」かな?
池田喬俊_東京林檎製飴所
たぶん日本語の感覚で見る【開花】とみなさんが認識する【開花】は少しニュアンスが違うんだと思う。僕はそのニュアンスの違いが好きでこの言葉がさらに好きになった。日本で【開花】というと花が咲くことを意味して、それ以上の意味はない。おしゃれな解釈として「話に花が咲く(話が盛り上がる)」というニュアンスも感じるけど、それを【開花】とは言わない。開花はあくまでも植物学的な現象のこと。けど台湾ではニュアンスとして比喩的な意味が含まれているように感じた。物事が始まったり、発展したりすること?のような。これは【嶺上開花】という商品をみなさんに見せた時の反応で感じたこと。ロマンチックだ、素敵だ、縁起がいい、って言われて、日本とは言葉の解釈が違って素敵だなって思った。
池田喬俊_東京林檎製飴所
大概是因為用日文的角度來看「開花」這個詞,和大家對「開花」的認知之間,有一些微妙的差異吧。我喜歡這樣的差異,也讓我更喜歡這個詞了。在日本,「開花」指的是花開了,僅僅只是這個意思。也許有像「話題盛開」(即話題熱烈)這種時髦的解釋,但我們不會直接稱之為「開花」。在日文裡,「開花」還是以植物學上的現象為主。

但是在台灣,我感覺到「開花」包含了更多比喻的意味,好像還能表示事情的起步、發展?我是在大家看到「嶺上開花」這個商品的反應時,感受到這層含義的。大家說它很浪漫、美好,有吉祥的意味,這讓我覺得和日本對這個詞的解釋不同,也覺得很有趣。
(用ChatGPT翻譯的)
海苔兔@何時加薪(12-7)
狐(開花)の名札📛イメージ画像ですか?可愛い😆
池田喬俊_東京林檎製飴所
このキツネの赤ちゃんは台湾のみなさんから受け取った僕の宝物です。どんな未来も【開花】してくような願いをこめて、名前として採用しました。
私が驚いたのは【開花】という言葉が旅に対しても違和感なくつけられるという解釈の豊かさです。日本語的解釈で旅に開花という言葉を使うなら【開花前線(主に桜の花の開花を辿っていくような意味)】とかになるかもしれません。

這隻小狐狸是台灣的大家給我的寶物。我希望任何未來都能像【開花】般綻放,因此將它作為名字採用了。
令我驚訝的是,「開花」這個詞可以自然地用在旅行上,這種解釋的豐富性實在令人驚喜。按照日語的理解方式,如果要將「開花」一詞用於旅行,可能會變成像「開花前線」(主要是追隨櫻花開放的路線)之類的意思。
(用ChatGPT翻譯的)
氣態果醋
例えば、
この曲にも中文の『開花』の意味が含まれていると思います。もしよろしければ、聞いてみてくださいね(chatGPT)
棉花糖 katncandix2 - 遍地開花 Blossom Everywhere 自製MV
兔兔
開花ちゃん看鏡頭的正面照太可愛了啦
奈奈*⸜( •ᴗ• )⸝*
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 子キツネの名前には、こんな意味が込められているのだと、池田さんはとても優しい人です。
rachel8920
面白い!
そうね「物事が始まったり、発展したりすること」という意味もあります。旅に名前をつけることはそれほど一般的ではありませんが、もし誰かが「この旅を『開花の旅』と名付けました」と言ったら、私はその人がこの旅に対して、何か素晴らしいものが始まる期待や祝福の気持ちを込めていると感じます

個人的な感覚ですが、「嶺上開花」は、冷え冷えとした山の頂上で生きづらい環境を乗り越えた末に、美しく優雅に花が咲く、そんな美しい新たな始まりを思わせます
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/4Pg3lWO9Sc6wM6qElr3E4Y.jpg check in!
眼鏡喵霜月紫☆宿五🦅🕊
謝謝解釋,因為本來通常我們給玩偶或者寵物取名不會這樣使用,所以當作為名字時,會覺得好像哪裡怪怪的,倒是偶爾會用在事情或者事件上,用來指事情得到一個好的結果,但了解老闆的意思之後,就能理解為什麼選擇這個詞當狐寶的名字了,今後開花也會跟著老闆度過無數為蘋果糖開花結果而踏上的旅程吧
池田喬俊_東京林檎製飴所
rachel8920 : そうだね!本当に面白い。今回この件でまた一つみなさんの人生に触れることができてとても嬉しい。日本で『開花の旅』って言うと「お花を見に行くの?」って言われちゃうと思う。意外とそういう想像力はないんだ…。察したり配慮したり空気を読む日本人だからこういう想像力もあると思われるかもしれないけど、実はそうでもない。「行間を読む」という言葉もあるけどね。これは言葉の表面ではなく、そこに含まれた【書かれていないこと】に注目しなさい、という意味の言葉だね。【開花】という言葉に何かの始まりという意味を見いだせなかった僕は行間を読めていなかった!
池田喬俊_東京林檎製飴所
是啊!真的很有趣。這次透過這件事又能再次接觸大家的人生,讓我非常開心。在日本,如果說『開花之旅』,大概會被問『是去賞花嗎?』。意外地,日本人可能並沒有那樣的聯想能力。因為日本人習慣察言觀色、懂得配合或讀空氣,或許讓人覺得應該有這種想像力,但其實並不一定。還有一句話叫『讀行間』。意思是要關注那些【未寫出來的東西】,而不是只看字面。沒能從【開花】這個詞中發現某種開端的意義,說明我自己也沒讀懂行間的含義!
池田喬俊_東京林檎製飴所
眼鏡喵霜月紫☆宿五🦅🕊 : ええ!あんまり名前のイメージがないのか…。たぶん日本語では漢字(漢字という言い方が失礼であればすみません)が2文字や3文字だととりあえず名前っぽく見えるんだと思う。日本人に【開花:KAIKA:KAIHOU】という名前の人がいるかはわからないけど、もしいたとしたら「その手があったか、おしゃれな名前考えたな〜」って思うかもしれない。音としては女性になるかな。

欸!大家對這個詞沒什麼名字的印象嗎…?可能是因為在日語中,漢字(如果說成漢字不妥的話請見諒)有兩三個字時,看起來就像名字吧。我不確定是否真的有叫「開花」的人,但如果有的話,可能會覺得「竟然還有這種名字,好有品味啊~」。從讀音來看,會給人一種女性化的感覺呢。
(用ChatGPT翻譯的)
池田喬俊_東京林檎製飴所
氣態果醋 : 本当だ。開花という言葉が何かのはじまりを感じさせるように使われている。曲も力強くていいね!

真的耶。「開花」這個詞被用來帶出某種開始的感覺。歌曲也很有力量,很棒!(用ChatGPT翻譯的)
辛尼🌱
大概是因為「開花」比較算是一個動詞吧,我們取名的時候一般用名詞或形容詞,所以第一眼看到才會有點困惑反應不過來。但老闆取的名字意涵非常優美,這是一個很好很好的名字
資深宅鈺兒
這串討論好有趣喔
感覺到日文和中文語感上的差異。
在日文裡,多個漢字組合的文字經常給人“這是名詞”的感覺(不知道我這樣認識是否正確)
而在中文裡面,“開花”給我的第一個認知則是“動詞”,所以旅人們才會疑問這是不是狐寶的名字
資深宅鈺兒
好名字+1
了解老闆取名的想法後,可以感覺到“開花”這個詞裡面包含日文語感和中文的優美結合
池田喬俊_東京林檎製飴所
なんだって??【花】が動詞だって???!

什麼??「花」竟然是動詞???!(用ChatGPT翻譯的)
草莓大福
開花應該是一種:正在盛開/綻放的感覺
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「花」が動詞になることもあります!例えば「花錢」はお金を使う・お金が掛かるという意味です。「花時間」も同じです。
rachel8920
そういえば、りんごも同じね。花を咲かせなければ、実を結ぶことができず、新しい命や新しいものの誕生はありません
KAIKA素敵
火黒✦守る世界に君はいるのか
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「開花」の場合は、二つ文字を組んで動詞になります。
火黒✦守る世界に君はいるのか
打到一半不小心送出,已重新編輯
草莓大福
開花也給人一種之前經歷的一切開始有收穫的感覺呢~
是個充滿祝福的好名字
池田喬俊_東京林檎製飴所
なんということだ…。花が動詞になるなんて…。【開】は動詞じゃないの?開花はダブル動詞?
氣態果醋
開花→動詞(開)+名詞(花)
花錢→動詞(花)+名詞(錢)
辛尼🌱
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「花」是名詞沒有錯,「開」才是動詞,但當「開花」這兩個字結合在一起時就會變成「花在盛開中」,這比較是一個連貫和持續性的狀態,所以被歸類於動詞(解釋的感覺沒有很好,希望您能看懂,也希望有更了解的人可以出來講解
池田喬俊_東京林檎製飴所
我現在很驚訝…。為了冷靜一下,我去吃飯了。(用ChatGPT翻譯的)
mongat
「花」自体は、名詞でもあり(flower)、動詞でも可能です(spent your money, your time)

開花の花は、動詞の「開」(咲く)の主詞であり名詞です。花が咲く。
蘇拉貓🌈
又是深奧的中文教室
都好難喔哈哈哈🤣
大家真厲害
草莓大福
太複雜了決定吃飯
💬 ほら、緑だ。
開花ingな感じ
mongat
花開了:花が咲いた動作を強調
蘋果樹的花開了:林檎の花が咲いた

開花了:花が咲いた状態を強調
兩年前種的蘋果樹開花了:二年前に植えたりんご木は花が咲いてた
氣態果醋
mongat : 謝謝補充,我剛剛說明不清楚就刪掉留言了QQ
辛尼🌱
本來想用gpt老闆的問題,結果它直接回答我了
https://images.plurk.com/vbVURVxLFGSfcatielLkw.jpg
熊貓🍣🐼
今の池田さん→
氣態果醋
中文の『花錢』や『花時間』の『花』は『花費』の略称から来ており、英語の『spend』や『cost』、『take』の感覚に似ています。(chatGPT)
資深宅鈺兒
「開花」=この言葉の全体は、中国語では「動詞」という第一印象を与え、直訳すると花が咲くという意味です。
「花」=中国語では名詞にも動
詞にもなります。
中国語は本当に説明が難しいですね (LOL)

とにかく、「開花KAIKA」という名前は素晴らしいです
(chatgpt翻譯
謝謝貝果❤️阿巫兔
太複雜了決定吃飯的池田先生也太可愛了
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/5X923j8W4JYoC1M62o3C5c.jpg
仙女座聖衣
開花ちゃん成年しました?未成年飲酒いけませんよ?
氣態果醋
池田喬俊_東京林檎製飴所
僕の乾杯に付き合ってくれた赤ちゃん。飲まないから安心してね!

我乾杯時陪在我身邊的小寶寶。別擔心,你不會喝的!(用ChatGPT翻譯的)
rachel8920
「花」が動詞のとき、名詞の「花」を全く思い浮かばないし、名詞のときも動詞を全然連想しない。確かに他の言語の人から見たらおかしいよねww
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/4mCABsuOxHt8sfPzCMh3As.jpg
熊貓🍣🐼
お寿司
失眠系東方龍@蒼波Souha
寿司
苦瓜不苦☆♪存錢失敗
寿司
蘇拉貓🌈
握り寿司 食べたい
氣態果醋
久しぶりのお寿司! https://pbs.twimg.com/media/FVcShvWagAA5iaO.jpg:large
想到了小八
兔兔
壽司好吃!老闆吃飽飽、喝飽飽,開開心心

開花ちゃん真的好適合蘋果帽跟白色小衣喔!真是太可愛了
謝謝貝果❤️阿巫兔
是壽司!!!!看起來超好吃的!!!
開花ちゃん也看起來很開心!!!
水餃。Fmlk
「開花」的名字和照片都可愛
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/3Q14gnsUeZ52MYsID1KYAo.jpg SAPPORO HOKKAIDO!
池田喬俊_東京林檎製飴所
rachel8920 : あの…、花が動詞化したときは「使う」という意味になるとのことですが、花を使うというときは【花花】になるんですか…?

那個...,聽說「花」作為動詞時是「使用」的意思,那麼說到使用花時,會變成【花花】嗎...?(用ChatGPT翻譯的)
火黒✦守る世界に君はいるのか
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「使う」というより、「何かを消費する」のほうが近いだろう。「花花」の第一印象は「花を消費する」ではなく、誰かさんのあだなや花をかわいく称することです。
兔兔
台灣人用「花花」,好像比較常用在「花花公子」咧?或是「花花世界」,這算形容詞嗎

這要再解釋下去就真是太難了……。
氣態果醋
火黒が言ったように、小さな子供に「花」を紹介するときには、「これは花花だよ~」「花花があるよ~」「花花ほしい?」のように言えます。
中文では、こうした言葉の繰り返しを使うと、わざと可愛く言っているような感じがします。例えば、「吃飯飯(ご飯)」「洗澡澡(お風呂)」「睡覺覺(寝る)」などです。しかし、状況によっては茶化されていると感じることもあります。(chatGPT)
草莓大福
花花感覺是個可愛的綽號
rachel8920
池田喬俊_東京林檎製飴所 : え?日本語で「花」は「使う」ことができますか?中国語で「花」を「使う」というと、違和感がある
花が動詞化したときは「使う」より「かかる」方が近いかも。「花」は「かかる」ことができないので、【花花】という言い方ないね。【花花】は通常、子供や可愛い花の言い方、または人のニックネームやペットの名前を指します。
rachel8920
*子供ぽっく
火黒✦守る世界に君はいるのか
rachel8920 : 沒有沒有,老闆是說,中文的花有使用的意思嗎?如果是這樣,那使用花,會說花花嗎?
火黒✦守る世界に君はいるのか
不是在說日文的花有使用的意思
火黒✦守る世界に君はいるのか
他是在看前面有人以「花時間」、「花錢」舉例,認為「花」有使用的意思(旅人舉例以英文的take、cost)
火黒✦守る世界に君はいるのか
語意上與使用(use)有些微的差別
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「花を使う」の場合は「使用花」あるいは「用花」と言います。例えば「ジャスミンの花を使われている」は「使用了茉莉花」になります。
蘇拉貓🌈
老闆學中文
我學日文(筆記筆記
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/4GXaffIzQ037PNnpOayraC.jpg ジンギスカン
rachel8920
火黒✦守る世界に君はいるのか : 啊原來,謝謝你

花時間 = 時間をかかる
花錢 = お金がかかる
使う(use)と違いね
熊貓🍣🐼
火黒✦守る世界に君はいるのか : 確實用英文來說可能比較好理解其中的差異
池田喬俊_東京林檎製飴所
rachel8920 : いや、例えばの話であって実用的なものではないです。理解を深めるために疑問に思いました。たとえば…「誕生日に年の数だけバラを用意したんだけど、めっちゃ花使ったわ〜」みたいな状況です。
池田喬俊_東京林檎製飴所
同じ言葉を繰り返すと可愛らしくなるのか!好好!とかもアリ?
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : もちろん「好好」もありですが、後ろに「喔」付けると「好好喔~」、いいなあ〜の意味になりますw
池田喬俊_東京林檎製飴所
羨ましい感じのいいなぁー?
熊貓🍣🐼
rachel8920
めっちゃ花使った = 用了很多花
池田喬俊_東京林檎製飴所
熊貓🍣🐼 : 吸管持ってる人見つけた時に使ってみるね
池田喬俊_東京林檎製飴所
rachel8920 : なるほどー、用了で使ったことになるのね!理解しました。不用了で「使わなかった」かな?もしくは没用了?
火黒✦守る世界に君はいるのか
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「使わなかった」は「沒有用」,「沒用了」は役に立たないことになります。「不用了」は「いらない」にちかいかな。
火黒✦守る世界に君はいるのか
あとは「沒有用」、「沒用」の使うところにより同じ意味になります。
沒有用某個東西=沒用某個東西
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/3ss6xKD8YcfYJ7oDuNoRSc.jpg 札幌といえば!
提到札幌!(用ChatGPT翻譯的)
氣態果醋
なになに?気になる!
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/12iAL2jpsKpulewntVl08z.jpg
火黒✦守る世界に君はいるのか
氣態果醋 : 晚上的聖代
氣態果醋
火黒✦守る世界に君はいるのか : 好厲害怎麼看吧台就能知道!
老闆後面才貼菜單的說XDDD
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 :
たぶん「 」な顔されますw
火黒✦守る世界に君はいるのか
氣態果醋 : 右上角有一幅手寫店名,放大看可以看到夜パフェ専門店
氣態果醋
夜パフェなんかオシャレな感じ
氣態果醋
火黒✦守る世界に君はいるのか : 原來如此!是偵探旅人XD
熊貓🍣🐼
氣態果醋
火黒✦守る世界に君はいるのか : 謝謝資訊!超可愛的
凄くかわいい!
池田喬俊_東京林檎製飴所
火黒✦守る世界に君はいるのか : ひとつひとつおぼえていくことにします!まずは用了の使い方を覚えます。「我用了很蘋果🍎」
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/5abfLXOuUL45PO5zULmoqK.jpg 夜パフェ!
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/2VWjjxsZkd09lPyubzdCnq.jpg このパフェは金魚が泳いでるよ
這個聖代裡有金魚在游泳哦(用ChatGPT翻譯的)
氣態果醋
葡萄と小豆金魚缽 すごい
金魚を食べる???
草莓大福
這個好特別
開花跟著老闆看到好多美食
rachel8920
池田喬俊_東京林檎製飴所 :
「使わなかった」たぶん沒用到
沒用了 =「もう役に立たない」
不用了 =「もう結構です」
ちょっと複雑です、用はいろいろな意味があるから
蘇拉貓🌈
こんな時間でパフェなんて
火黒✦守る世界に君はいるのか
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 「我用了很蘋果🍎」 、なんか後ろに名詞をつけたいですね。あるいはめっちゃリンゴを使ったをさす場合、「用了很多蘋果」のほうがあってます。「很蘋果」はリンゴを形容詞化して、後ろに形容しようとする名詞をつけることで使います、かな。
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 夜パフェいいですね!好好喔 (早速w)
日本には十数回行ったことありますが、北海道には一度も行ったことないので機会があったら行ってみたいです
池田喬俊_東京林檎製飴所
今日の札幌攻撃中文教室は僕にはまだ早かったかもしれない…
氣態果醋
うわぁ!火黒は説明が上手で、わかりやすい!
池田喬俊_東京林檎製飴所
熊貓🍣🐼 : いろんなところに行ってるけど食の楽しみは札幌か博多だと思う。
兔兔
甜點看來好美、好好吃喔
火黒✦守る世界に君はいるのか
氣態果醋 : 謝謝啦
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : ありがとうございます!行く機会あったらそうします
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/7eM8U5PimRumZsSHaDYjY9.jpg https://images.plurk.com/1SEVlTubB5ktBFA9HqEW8l.jpg
水夏🍵zzzZZz
深夜的拉麵感覺好吸引人……餓了!
水餃。Fmlk
金魚聖代好酷
謝謝貝果❤️阿巫兔
好好唷~晚上的聖代真棒!!!
有機會也要去吃!!!!!
夜晚的聖代結束後是拉麵時間~
看了都覺得餓了!!!!
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/5UvPJCBpGGRGL4tjqD9YAX.jpg 書いたらわかってきた。みんなこんなに丁寧に教えてくれてありがとう!
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/1RaJzbYgOxTGLDPi7TQug3.jpg(hungry)
氣態果醋
社長の食欲は本当にすごいwww
ラーメン美味しそう!
熊貓🍣🐼
久々の帰国だから食欲全開ですか?🤣
日本食が恋しかったんでしょう。
rachel8920
池田喬俊_東京林檎製飴所
https://images.plurk.com/2ud2I0JtlcKQHm6w7OvnhK.jpg 晩安
熊貓🍣🐼
池田喬俊_東京林檎製飴所 : 藍色小精靈!
おやすみなさい。良い夢を
失憶症
Smurfの布団かわいい!
rachel8920
おやすみなさい
火黒✦守る世界に君はいるのか
💬 ほら、緑だ。
おやすみなさい
兔兔
老闆晚安、開花ちゃん晚安
謝謝貝果❤️阿巫兔
晚安~~祝好夢
失眠系東方龍@蒼波Souha
晚安💤
Momo🍑復健中
「很」は中国語で最も一般的な使い方として程度副詞(英語の副詞に相当)です。後ろに形容詞が続き、程度の高さや低さを表します。
例:很多(とても多い)、很困難(とても難しい)
「很」の後に名詞が続くと、その名詞が形容詞のように使われ、「〇〇らしい」或「〇〇っぽい」に近い意味になります。
例:穿著很台灣=台湾らしい服裝
吃起來很蘋果=食べるとリンゴっぽい

「很」という言葉の使い方を説明するのは本当に難しいです
載入新的回覆