How Will China Try To Subdue Taiwan? 中國將如何試圖壓制台灣? Steve Forbes warns that China's goal of taking Taiwan could soon be on the horizon; and explains the terrible consequences if Xi Jinping finally makes the disastrous move. Steve Forbes 警告,中國可能很快就會推進佔領台灣的計畫,並解釋習近平若最終採取災難性的舉動帶來的可怕後果。
how will China try to subdue 中國將如何試圖壓制台灣? Taiwan hello I'm Steve Forbes and this is what's ahead will you get the insights you need to better to navigate these turbulent times a few days ago 台灣的大家好,我是Steve Forbes,以下的未來近在眼前,你有從幾天前動盪的事件們中得到一些能更好地指引你的見解嗎?
China conducted a massive 24-hour series of military drills simulating a blockade of Taiwan a record number of aircraft and drones were deployed as well as Army and Naval units. 中國進行了為期 24 小時的大規模軍事演習,模擬封鎖台灣,部署了創紀錄數量的飛機和無人機以及陸軍和海軍部隊。
China's so-called Coast Guard which is really a part of its Navy and routinely harasses Filipino boats fishing in international waters that China claims as its own took part in such an exercise for the first time 中國所謂的海岸警衛隊實際上是其海軍的一部分,經常騷擾在中國聲稱擁有主權的國際水域捕魚的菲律賓船隻,這是首次參與此類演習
the pretext for these provocative Maneuvers was a speech delivered by Taiwan's new president 賴清德 on Taiwan's National Day where he promised to "resist annexation or encroachment Upon Our sovereignty" 這些挑釁行動的藉口是台灣新任總統賴清德在台灣國慶日發表的講話,他承諾“抵制吞併或侵犯我們的主權”
but Beijing has been plotting ways to conquer Taiwan since the end of the Chinese Civil War in 1949 when the losing nationalist forces fled to the island and set up a government that claimed it was the rightful ruler of China hence Taiwan's official name the Republic of China
in the 1950s Beijing made serious moves to seize Taiwan, President Eisenhower behind the scenes threatened to use nuclear weapons to thwart such an attack. 1950年代,北京採取嚴重行動奪取台灣,艾森豪威爾總統在幕後威脅要使用核武來挫敗這種攻擊。
but most Taiwanese these days see themselves as a separate nation. it can't formally declare independence because that would indeed trigger a war with the mainland 如今大多數台灣人已將台灣視為一個獨立的國家。 但台灣並不能正式宣布獨立,因為這確實會引發與大陸的戰爭。
so it goes along with the fiction of the one China policy that most countries have adopted Chinese dictator xi ping desperately wants to take over Taiwan as his historic Legacy 中國獨裁者習平急切地想要接管台灣,作為他的歷史遺產
given impetus to his desire is that his country's economy has serious troubles much of the population is dissatisfied worse his team has no credible solution to bring back the Glory Days of heads spinning growth 而激發他的野望的原因是,他的國家的經濟出現了嚴重問題,許多人都不滿意,更糟糕的是,他的團隊沒有可信的解決方案來帶回過去經濟增長的光輝歲月
so in addition to ramping up Social suppression XI and the Communist Party are playing the Nationalist card stoking animosity towards. 因此,除了加強國內社會的鎮壓之外,習近平和共產黨也在打民族主義牌,挑起對美國和日本的敵意。
the US and Japan historians note that nations with deep internal problems are often tempted to turn to foreign Adventures including War to whip up support but Xi knows that outright War usually goes in unexpected and dangerous 美國和日本的歷史學家指出,有著嚴重內部問題的國家經常試圖向外展開冒險的行動(包含戰爭)以爭取支持,但習近平知道,全面戰爭通常會走向意想不到的危險方向。
directions look at what happened to Putin's expectation of a quick conquest of Ukraine and the calculation of Hamas Hezbollah and Iran that International pressure would curb Israel's response to the massacres of October 7 普京期望迅速征服烏克蘭;而哈馬斯真主黨和伊朗則認為國際壓力將遏制以色列對 10 月 7 日大屠殺的反應
would the decrepit Biden Administration attempt to break it of course not but such a move by Beijing would unleash a devastating chill especially if this mini blockade was followed by threats of future ones and warnings about countries that trade with Taiwan
would dry up Beijing might try to strangle the Island's economy like a cobra Xi is also probably exploring the notion of seizing one of Taiwan small Islands to achieve the same effect one can only hope that Washington is planning effective responses for such ominous scenarios but don't count on it
I'm Steve Forbes thanks for listening do send in your comments and suggestions I look forward to being with you soon again 我是 Steve Forbes 感謝您的收聽,請提出您的意見和建議,我期待與您再次見面。
中國將如何試圖壓制台灣?
Steve Forbes warns that China's goal of taking Taiwan could soon be on the horizon; and explains the terrible consequences if Xi Jinping finally makes the disastrous move.
Steve Forbes 警告,中國可能很快就會推進佔領台灣的計畫,並解釋習近平若最終採取災難性的舉動帶來的可怕後果。
中國將如何試圖壓制台灣?
Taiwan hello I'm Steve Forbes and this is what's ahead will you get the insights you need to better to navigate these turbulent times a few days ago
台灣的大家好,我是Steve Forbes,以下的未來近在眼前,你有從幾天前動盪的事件們中得到一些能更好地指引你的見解嗎?
中國進行了為期 24 小時的大規模軍事演習,模擬封鎖台灣,部署了創紀錄數量的飛機和無人機以及陸軍和海軍部隊。
中國所謂的海岸警衛隊實際上是其海軍的一部分,經常騷擾在中國聲稱擁有主權的國際水域捕魚的菲律賓船隻,這是首次參與此類演習
這些挑釁行動的藉口是台灣新任總統賴清德在台灣國慶日發表的講話,他承諾“抵制吞併或侵犯我們的主權”
怎麼有橘色的字 難道是因為這是我註記的生字嗎1950年代,北京採取嚴重行動奪取台灣,艾森豪威爾總統在幕後威脅要使用核武來挫敗這種攻擊。
韓戰於1953年結束,之後爆發了第一次台海危機,1954年9月3日,共軍對金門發動砲彈突擊,這就是所謂的九三砲戰,1955年共軍還佔領了江山島,情況危急。
艾森豪於1953年1月上任,面對共軍襲擊台灣,他清楚表明美國協防台灣的立場,1954年12月,中華民國與美國雙方簽署「中美共同防禦條約」
it can't formally declare independence because that would indeed trigger a war with the mainland
如今大多數台灣人已將台灣視為一個獨立的國家。
但台灣並不能正式宣布獨立,因為這確實會引發與大陸的戰爭。
中國獨裁者習平急切地想要接管台灣,作為他的歷史遺產
而激發他的野望的原因是,他的國家的經濟出現了嚴重問題,許多人都不滿意,更糟糕的是,他的團隊沒有可信的解決方案來帶回過去經濟增長的光輝歲月
因此,除了加強國內社會的鎮壓之外,習近平和共產黨也在打民族主義牌,挑起對美國和日本的敵意。
:>
美國和日本的歷史學家指出,有著嚴重內部問題的國家經常試圖向外展開冒險的行動(包含戰爭)以爭取支持,但習近平知道,全面戰爭通常會走向意想不到的危險方向。
普京期望迅速征服烏克蘭;而哈馬斯真主黨和伊朗則認為國際壓力將遏制以色列對 10 月 7 日大屠殺的反應
a formal blockade can also trigger menacing consequences but what if xi declares a 24 hour blockade of Taiwan and it's surrounding 168 Islands
我是 Steve Forbes 感謝您的收聽,請提出您的意見和建議,我期待與您再次見面。