最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
分享
Fri, Oct 18, 2024 7:27 AM
4
3
法蘭克福書展台灣館開幕 德「犯罪小說教皇」力挺 | 文化 | 中央社 CNA
「法蘭克福書展台灣館盛大開幕,6位作家赴書展與國際觀眾互動。有德國『犯罪小說教皇』之稱的重量級編輯、評論家沃徹也到現場支持。文策院院長盧俊偉表示,盼藉明星作家高人氣帶動台灣出版的國際競爭力。
第76屆法蘭克福書展於10月16日至20日舉行,作為全球最大書籍版權交易平台,今年有超過95個國家與4000家書商參展。台灣館由文策院策劃、台北書展基金會執行,雙方攜手將300本童書、繪本、插畫與小說等書籍及50家出版商帶到德國。
在法蘭克福書展公司任職近25年的資深國際業務經理伊克坦(Hanife Icten)接受中央社採訪表示,台灣館的設計美觀且專業,認為台灣近年無論在國家展館,還是版權交易表現上都很亮眼,已是法蘭克福書展不可或缺的一分子。
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:27 AM
Fri, Oct 18, 2024 7:28 AM
Taiwan in Deutschland (@TAIWANatGERMANY) on X
今年台灣館以『In Between』為主題,涵蓋以不同視角詮釋歷史、文化身分的參展書籍,不僅展示台灣創作的多元與包容性,也為國際出版商提供深入了解台灣過去與當代議題的機會。
作家平路、小莊、游珮芸、馬翊航、鄧九雲和蕭瑋萱也親赴書展現場,與海外讀者交流。文策院院長盧俊偉表示,這是該院當前重要的國際出版戰略之一,讓作家從作品背後走向觀眾,使讀者有機會親身感受創作者的魅力。
盧俊偉認為,『明星』是當前文創產業不可或缺的一環,文策院做爲串連政府與民間資源角色,將集中力量『造星』,讓經過市場試煉的創作明星成為帶動整體產業發展的指標和動能。
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:27 AM
其中,台灣新生代作家蕭瑋萱即被視為極具潛力的明星小說家。她的犯罪懸疑小說《成為怪物以前》不僅是台灣首部入選坎城影展Shoot the Book!單元小說,更受到德國重量級出版社蘇坎普(Shurkamp Verlag)青睞,德譯本已在德國上市一週。
該德譯版由備受德國文化界敬重、有『犯罪文學教皇』之稱的資深編輯與犯罪歷史學家沃徹(Thomas Wörtche)親自操刀,台灣館開幕期間,沃徹特趕赴現場與台灣作家交流。
德國出版界向來對文學作品眼光挑剔且保守,每年翻譯文學在整體出版比例中僅佔10%至12%,文學類出版物依然以本土作品為主。
中央社記者詢問沃徹為什麼選擇出版台灣小說時,沃徹表示:『因為我並不保守。我一直在尋找一個新的聲音,一個新的女性聲音,一個來自台灣的聲音。』
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:27 AM
他還強調,亞洲文學在德國的受歡迎程度日漸上升。
Thomas Wörtche
沃徹也告訴記者,《成為怪物以前》是他編輯的第一部台灣小說,但絕對不會是最後一本。
盛大開幕活動過後,台灣館也將在為期5天的書展舉辦作家座談、簽書會等12場文學交流與對話活動,接續向國際訴說來自小島的故事。」
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:28 AM
陳思宏
:「台灣文學外譯好消息:蕭瑋萱 Katniss Hsiao 小說《#成為怪物以前 》(Das Parfüm des Todes),由德國老牌文學出版社Suhrkamp買下,今年10月14號出版。
譯者:Karin Betz,她剛剛以西西的《我城》(Meine Stadt)德文翻譯,獲得今年的Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis翻譯大獎。《我城》德文版去年五月出版,也是Suhrkamp。
《成為怪物以前》翻譯版權由光磊版權推廣,出版社是老牌字號,通路很好,譯者超強,安排在十月出版,速度奇快,時機很好,封面讚,出版條件太好了,我覺得非常有機會。
這應該是Suhrkamp第一次買下台灣作家的小說。
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:28 AM
德文書名意思是The Perfume of Death,跟中文原名有別。德國讀者真的很愛讀犯罪小說,這本機會很大。封面上直接寫明Thriller Suhrkamp,這在書店看到封面就會買了啦。首刷版本是Klappenbroschur,意思是,精裝版,加上書衣。(如果我沒搞錯的話)440頁。定價:20,00 € (D), 20,60 € (A), 28,90 Fr. (CH)。
身為粉絲讀者,我想說,德語國家(德國瑞士奧地利),就是需要一本台灣小說大發光,才能幫後人鋪路啊。不管,我就是相信,蕭同學會幫我們鋪好舒適的柏油路,她是我們的trailblazer。
出版社書籍官網:
Das Parfüm des Todes. Buch von Katniss Hsiao (Suhrka...
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Fri, Oct 18, 2024 7:28 AM
恭喜恭喜。還沒讀過這本小說?瞪。
台灣有出版有聲書,鏡好聽,非常好的有聲書,快去聽。
成為怪物以前-印刻|鏡好聽有聲書 - 鏡好聽 Mirror Voice
期待作者的第二本小說。還有這本小說的影視化。」
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Sat, Oct 19, 2024 3:37 PM
Mon, Oct 21, 2024 7:54 PM
10/19
法蘭克福書展 亞洲三國分享解決出版困境妙招 | 文化 | 中央社 CNA
巴黎大皇宮修繕3年正式復出,首屆「巴黎巴塞爾藝術展」登場 - TNL The News Lens 關鍵評...
最純潔荷蘭寶の阿嬤@南宇@
@eunice6927
Wed, Oct 23, 2024 8:32 AM
10/13
德國法蘭克福書展落幕 台灣作品迴響熱烈 | 文化 | 中央社 CNA
載入新的回覆
「法蘭克福書展台灣館盛大開幕,6位作家赴書展與國際觀眾互動。有德國『犯罪小說教皇』之稱的重量級編輯、評論家沃徹也到現場支持。文策院院長盧俊偉表示,盼藉明星作家高人氣帶動台灣出版的國際競爭力。
第76屆法蘭克福書展於10月16日至20日舉行,作為全球最大書籍版權交易平台,今年有超過95個國家與4000家書商參展。台灣館由文策院策劃、台北書展基金會執行,雙方攜手將300本童書、繪本、插畫與小說等書籍及50家出版商帶到德國。
在法蘭克福書展公司任職近25年的資深國際業務經理伊克坦(Hanife Icten)接受中央社採訪表示,台灣館的設計美觀且專業,認為台灣近年無論在國家展館,還是版權交易表現上都很亮眼,已是法蘭克福書展不可或缺的一分子。
今年台灣館以『In Between』為主題,涵蓋以不同視角詮釋歷史、文化身分的參展書籍,不僅展示台灣創作的多元與包容性,也為國際出版商提供深入了解台灣過去與當代議題的機會。
作家平路、小莊、游珮芸、馬翊航、鄧九雲和蕭瑋萱也親赴書展現場,與海外讀者交流。文策院院長盧俊偉表示,這是該院當前重要的國際出版戰略之一,讓作家從作品背後走向觀眾,使讀者有機會親身感受創作者的魅力。
盧俊偉認為,『明星』是當前文創產業不可或缺的一環,文策院做爲串連政府與民間資源角色,將集中力量『造星』,讓經過市場試煉的創作明星成為帶動整體產業發展的指標和動能。
該德譯版由備受德國文化界敬重、有『犯罪文學教皇』之稱的資深編輯與犯罪歷史學家沃徹(Thomas Wörtche)親自操刀,台灣館開幕期間,沃徹特趕赴現場與台灣作家交流。
德國出版界向來對文學作品眼光挑剔且保守,每年翻譯文學在整體出版比例中僅佔10%至12%,文學類出版物依然以本土作品為主。
中央社記者詢問沃徹為什麼選擇出版台灣小說時,沃徹表示:『因為我並不保守。我一直在尋找一個新的聲音,一個新的女性聲音,一個來自台灣的聲音。』
Thomas Wörtche
沃徹也告訴記者,《成為怪物以前》是他編輯的第一部台灣小說,但絕對不會是最後一本。
盛大開幕活動過後,台灣館也將在為期5天的書展舉辦作家座談、簽書會等12場文學交流與對話活動,接續向國際訴說來自小島的故事。」
譯者:Karin Betz,她剛剛以西西的《我城》(Meine Stadt)德文翻譯,獲得今年的Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis翻譯大獎。《我城》德文版去年五月出版,也是Suhrkamp。
《成為怪物以前》翻譯版權由光磊版權推廣,出版社是老牌字號,通路很好,譯者超強,安排在十月出版,速度奇快,時機很好,封面讚,出版條件太好了,我覺得非常有機會。
這應該是Suhrkamp第一次買下台灣作家的小說。
身為粉絲讀者,我想說,德語國家(德國瑞士奧地利),就是需要一本台灣小說大發光,才能幫後人鋪路啊。不管,我就是相信,蕭同學會幫我們鋪好舒適的柏油路,她是我們的trailblazer。
出版社書籍官網:
台灣有出版有聲書,鏡好聽,非常好的有聲書,快去聽。
期待作者的第二本小說。還有這本小說的影視化。」