-作為義務教育讀本的 The Norton Anthology of English Literature、The Norton Anthology of American Literature 亦是年年增加 canon authors ,唯恐落後於時代,又或者成為倒退人文的幫兇。(更可能的是想賺取收入啦,每年一版,每年都需要買新的)
“To put it no higher, my God, how beautiful that is. Shakespeare — who is as mysterious as he? — his language and his way of doing things are surely the equal of any brush trembling with fever and emotion. But one has to learn to read, as one has to learn to see and learn to live.”
“I have no idea what sort of actor I am,” the 38-year-old says, laughing. “Maybe that’s why I do what I do. There are the George Clooneys who are confident in their own skin — you see him just being himself in a lot of roles — but I’m too insecure for that. I find it easier to transform.”
文學界很喜歡拿出來辯論的其一議題也是:「作品歸作品,作者歸作者。」某種意義上而言確實是如此,賞析作品的大忌是將所有作品當作為自傳體去解釋。可是另種意義上,這個論點也不公正,因為作品確實反映作者的一部分,有些倫理概念,無法用「作品歸作品」免責。說到底,文學是人文的一環,如果連人權概念、人權道德都能屏除,那文學亦失去了其本質。
文學固然有其判斷是否為優秀作品的客觀標準和格式,但許多部份更多事關乎於感受、體驗、意象。文學作品不需要符合道德訓條,可是作者必須時時檢視、警惕自身倫理是基本門檻。
表列 canon 究竟有無必要,我想這要端看用途而定。如果是為了執行義務教育文學類編本,畢竟不可能收錄過多作家和作品(非本科或無特別興趣的人不會有耐心和時間看完),確實需要作出選擇,挑選某些影響力重大的作家。-
歐美當代文學學界亦有 revisit 跟 rediscover 的風潮,透過重新審視舊作品、再發現過往不被主流重視的作品,挖掘出更多在 canon 定義之下佚失的遺珠,這些也都是好現象。只希望臺灣文學界能逐步跟進啊。
當然偶像崇拜、過譽特定作品是全世界普遍的通病啦。嗯。
終歸藝術人文都是建立在人類文明之上,沒有人類文明則沒有藝術人文,沒有能理解人類文明的生物存在,藝術人文也毫無意義。因此名留青史是天方夜譚的幻想也是妄言,人類終將毀滅,難保有下一個能夠理解人類文明的生物會及時看見這些文明。藝術人文因人存在也為人存在,它們的存在是由於人類對於美的追求。
好的作品需要經過時間的沉澱(不是檢驗喔!時間不品管啊)。反觀立即做出回應、立即迎合當代所做出的作品無法雋永。
還有逗點不該亂下。這不僅限於作文,創意寫作亦同。標點符號意味著不同層次的換氣和停頓,隨意逗點像是呼吸困難或哮喘,會打斷閱讀的節奏感和韻律。頓號是比較短的停頓,逗點是比頓號長一點的;分號則是「話未完,請耐心聽下去」的停頓程度,句點是「閱聽人如果想插嘴或插入想法,要選這個時候」的停頓。
有些書值得一看,但像是蔡正元之類的就請自行略過。嗯...... 言之有物可以出成書,但出成書的內容不保證言之有物。因為出版也是「產業」,攸關金錢啊
文學中很重要的部分即是批判性思考(critical thinking),書籍內容切忌照單全收。如何判斷一本書值不值得閱讀,從目錄、作者、所使用文獻就可以略知一二。
蝦皮除了假貨很多之外,(對賣家而言)手續費抽成也越來越高,更不要說一直強迫實名認證,我只有買指定商品才會上去撈(通常是盒玩、扭蛋、生活小物、少量需代購的舶來品)。之所以可以ㄍㄧㄥ到現在還沒給蝦皮實名認證,完全是因為我是超舊的用戶,老早就把退款銀行號碼設定完畢,不需要被蝦皮威脅不實名不給登錄銀行號碼(aka退款收不到、卡在蝦皮雲端帳戶內)。-
雖然歷史事件是發生在該紀念館沒錯......還是我搞錯了,該糾正的根本是「國父紀念館」這個名字?想必是如此。
蛤我們這區有人知道誰是山下達郎 ?!!!!震驚 !!!!!
不瞞各位說,我雖然老搖滾迷,但對 Bob Dylan 的歌聲超無感甚至有點偏負面情緒 且民謠通常是人聲取向、不走純音樂,人聲對於音樂整體呈現影響甚鉅
當然對於他整個人我也是偏負面情緒啦 (乾啊)
我也不否認他對於當時搖滾樂的影響就是了,但就......嘛 (幹嘛這個臉)
阿夜也是嗎 我覺得他整個人從裡到外都令人滿頭問號 (ok?)
叫林志玲廣告跟錄導覽音也沒用啦
甚至可以說是扣分差不多年代的話也推Joni Mitchell唷
而且Dylan給我一種強烈的「光說不練」印象,揮之不去餒 (好)
裡面毫不意外只有一張牛皮紙隨便塞住「緩衝」,但因為我買的兩項商品都有自己的盒子,所以整體而言沒有損傷。Pioneer三合一播放器官方包裝內甚至有自己的小海綿塞縫隙緩衝,真是比日亞貼心個兩倍 另一個是Winter Live 1981,就一個藍光盒所以沒什麼好撞爛。但我下次真的不敢了 (好)
除了財富不平等之外,我認為同樣有知識不平等。儘管以臺灣的現況而言,確實有義務教育,但義務教育的內容依然由特定人士決定,變相審核了什麼樣的資訊「可以」給民眾閱讀,什麼樣的資訊應該受「查核」;也有抬舉某些知識、輕視其他知識的問題。-
以我個人的觀點會認為,優良的出版品就算看過共享資源版本,也會令人願意花錢購買。如今時代變遷,許多人甚至沒有耐心看書了,專注力只能維持幾秒鐘。這樣的時代裡,做出版、出書固然是相當挑戰的任務;也因此優良、用心的出版品應當獲得更多支持、補助。可是我同時覺得近年來一些獨立書店或出版社道德綁架消費者的現象亦不可取。每個人的背景和經濟狀況都不同,要是認同理念也願意為理念付出,我想不需要用情勒的方式,也能讓對方願意以金錢、實質支持。
Accursed poets 是出自法文的 Poète maudit ,主要是形容像保羅·魏爾倫、韓波、波特萊爾這類過著反社會、流放生活的詩人。他們的生活通常充斥著瘋狂、犯罪、暴力、濫用、酒精甚至於藥物(簡而言之就是社會性罪孽),然後他們的人生通常會提早結束(提早死亡)。
Cursed artist 是我在一本介紹梵谷的書籍上看到的,我覺得真是形容得相當貼切。“Cursed” 和 “accursed” 的差異在於 curse 可以當動詞,然後 accursed 比較文言。詞性差異也讓 accursed 更像廣義上的糟糕處境,而cursed 則特指被施加了某種詛咒。
本次展覽借到的是: (Plurk Paste)
因為看線上館藏的狀態,庫勒慕勒應該只有一幅向日葵,目前正在荷蘭奧特洛展出,不太可能借到。不過這次借來的藏品有一件與向日葵有異曲同工之妙的作品:
梵谷很喜歡的主題是工人和藍領階級,也很常畫老人,甚至老婦。本次展覽也有借到幾幅符合敘述的作品,也是看點之一。
或者家裡電腦螢幕品質還不錯的人也可以瀏覽線上館藏,不用人擠人也不需要看光源抖動影響欣賞作品的體驗
由於所有的作品都有裱框、上玻璃,所以筆觸的部分除非利用反光的方式觀看,否則不會太明顯。(但如果遇到人潮很多,就很難蹲下來又站起來這樣觀展了)
另外富邦本次展覽毫無策展可言就只是擺放展品(還擺不好)跟架設供民眾拍網美照打卡的布景,所寫在牆上的說明文字跟燈箱也不值一提;建議觀展直接走到畫作區域,其他都不必浪費時間細看。如果人多也可以反著看(先走到最後一區,看作品的順序倒過來),不影響理解。行前可以搭配梵谷生平簡介加深印象。
值得注意的是若還有意願再入場,手章蓋好後千萬不可以洗手、流汗、沾到水,因為富邦提供的(應該是水性的)手章毫無附著力,水一沖立刻消失,就不可能再入場了(此為親身經驗談)。
出展區後只有一間無障礙廁所(而且門很難開,是自動調整感應式的門),急用的話得走到一樓。
最後是富邦美術館附近沒有超商也沒有任何民生店家,口渴肚子餓嘴饞請都先在捷運站附近買好食物,不然一走到那一帶就只能喝池水了。
欸我發現我搶到了兩個座位 趕緊釋出一個給同好,ㄅ歉我不太會用誠品電影院的系統
明明第一次訂的時候它跟我說沒訂到,但其實有????剛剛看才發現原來有
啊我看到有人買走我釋出的位置了,太好了 那個位置比起斷脖位是好很多啦@@ 比上不足比下有餘嘛......
活動看起來是蠻有心要推廣,可是我覺得匯率跟國際運應該不太優惠,那這樣八折下去也沒太大的作用 不過少量購買的話也許可以參考看看
最近好累實在懶得再重新研究這項服務 但之前大概翻過感覺是沒有比較划算
前陣子這款可以線上連線的爆米花遊戲也很讚:
可是至少我說話時不晶晶,おK?
有些歐美文學專有名詞是真的蠻難翻譯成簡短的中文 為了整體看起來整齊,又不希望打太多字 看來還有很長的路要走 不過至少我不會像某些人一樣到處炫耀自己會幾種語言有多了不起多厲害(這種事不該拿出來說嘴,也沒什麼好拿出來說嘴的。另外,語言也不應該排序高低,哪種語言優於哪種語言,不該也不能這樣比較。)
可是這類的館我下意識都會逃避前往耶,就,因為臺灣文學界,那個啊 (語焉不詳)
傭人跟個人的學、經歷無關,只要應徵職缺名稱是傭人,進去就是個傭人。
明明已經買了一個25~29元的那種文具店便宜小桌曆,為何又要買一個二十七倍貴的大桌曆 喜孜孜umao的動物......一年過完還能當明信片,越是這樣說服自己越覺得好燒 另外月相圖也好美,管不住手ㄚ
就算並非酷兒,我想身為生理女性,看燒女也會有同樣深度的感觸。單純喜歡藝術史的人想必也很能理解電影中提及的權力不平衡關係。或者是只是一名喜歡看電影的人,也能從本片獲益良多。聲音的運用、畫面的構成、運鏡、色彩組成、腳本......確實是很棒的一部電影。而且這部電影目前是 Adèle Haenel 告別大螢幕的最後一部作品。
我每次看到 Marianne 衝到海邊,扯起裙子一路奔跑,跑了好長好長只為了向前抱緊 Héloïse (也是此時才看到她站在石塊旁,並未跳海),說著原諒我、原諒我,並且不斷哭泣,我就...... 這段我每看必哭。
才出門一趟腰背跟頭就要痛死,我真的上年紀了 受不了已經食藥
上次看斷脖位是紀錄片影展時特別放映張照堂的陳達+王船,整場根本也才半小時左右,看完之後我已經 就不要說那種兩個小時甚至超過的場次我會怎樣了
朋友昨天還說ㄜ金馬先求有再求好ㄅ,但我還是不信邪,結果墨利斯泰坦差點爆炸 還好我刷頁面第三遍後覺悟了用電腦選位,才勉強搶到票。是還能看的角度,謝謝系統賞臉
但其他的片我都有想到理想位,兵荒馬亂亂買票之下,最後整理時居然只需退票一張就完美,比上次經典影展運氣好多了(但上次經典影展我是開賣後過一陣子才上去買的啦)
時間調來調去就每天都能準時送小動物禮物,收到的信件也變多。那天突然收到阿笨: 的信件,裡面夾帶了一個禮物,是一幅贗品畫。重點是因為我的島上沒有垃圾桶,所以完全沒辦法處置這幅畫。貓頭鷹不收,賣給狸貓還會被皺眉(狸貓會說:ㄜ抱歉我們不收贗品。我們會當作這件事沒發生過。(←意思就是玩家賣贗品這種行為其實會被黑單))。-
其實也是可以開島嶼整形工程模式把不想要的家具或畫作等處理掉,但很麻煩所以我乾脆直接送回去給他。
也是報復啦(玩個遊戲這麼小心眼)從比利時的 Cuesmes 寄出,寄信日期約莫是1880年6月22日週二至24日週四。梵谷給西奧:
“To put it no higher, my God, how beautiful that is. Shakespeare — who is as mysterious as he? — his language and his way of doing things are surely the equal of any brush trembling with fever and emotion. But one has to learn to read, as one has to learn to see and learn to live.”
“I have no idea what sort of actor I am,” the 38-year-old says, laughing. “Maybe that’s why I do what I do. There are the George Clooneys who are confident in their own skin — you see him just being himself in a lot of roles — but I’m too insecure for that. I find it easier to transform.”
上次看到 Colin 在大螢幕上是改編自 Sisi 女皇生平的電影 Corsage (2022),他最近好像有幾部新的愛爾蘭電影,但都沒在臺灣上映。ㄚ!下次看到 Colin 是什麼時候呢