ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Oct 12, 2024 6:21 PM
Sun, Oct 13, 2024 6:18 AM
82
6
化けの花
大概再修了一下
是這次瑞希活的歌詞翻譯
下面補充&講一些想特別拿出來說的地方
後面有講自己的藍色窗簾,會提及劇情以及這次活動觀察到的所有要素,請斟酌點開
プロセカ
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:29 PM
化け有這些意思
第二個就是大家最為知道的妖怪
由非生物、植物或人變化而成的
第三個是隱瞞、欺騙的意思
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:33 PM
而第一個化け的意思是從化けの皮這個詞而來
意思是將真相及真面目包覆住、隱藏起來,偽裝的樣貌
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:34 PM
三個我認為都能做解釋,但第一個應該會最為合適
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:41 PM
ずれる的意思有兩種
第一種是從原有的位置上稍微偏移了,不符合做為基準的位置(具體上)
第二種是稍微和標準和基準有落差、歪掉了,或者在思考方式上有所差異,有點距離
(不具體的)
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:46 PM
壊れる 壊す 壊される
壊れるーー是自己壞掉的
壊すーー是主動去破壞什麼
壊されるーー是被誰弄壞
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 6:48 PM
大概是這幾個地方想特別把解釋都丟上來
大家能各自有各自的解讀和想像
……
如果翻譯上有問題也歡迎指正或補充
pamelo4734
Sat, Oct 12, 2024 6:59 PM
噗主辛苦了!
melon3207
Sat, Oct 12, 2024 7:27 PM
好喜歡噗主那麼認真的去解讀……
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 7:37 PM
另外咲いて同音還有這兩個字
裂いて 割いて
是撕開、割開的意思
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 7:53 PM
Sat, Oct 12, 2024 7:54 PM
しまった
有動作完全結束、遺憾、無法挽回的地步等等的意思
可以跟上面說的三種同音動詞排列組合……
ಠ_ಠ
Sat, Oct 12, 2024 7:55 PM
pamelo4734:
不會辛苦!謝謝旅人
melon3207:
謝謝你,很開心聽到旅人這樣說
真的很喜歡角色也很喜歡解讀這些……
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:06 AM
想稍微說說自己的一些藍色窗簾&一些有的沒的……
ずれる的偏移、歪掉是很細微的
我想可能表示瑞希也並不覺得身為男性喜歡可愛的東西這件事,跟一般人有太大的差別。
從小家裡應該都是很支持他的,尤其是姐姐。但到了國中才遇到了那些不能接受、耳語他的人們。
我想即使家裡都很支持,在心中深處也還是知道自己與他人*不同*,結果到了國中,這些人的舉動話語更證實了他認為的*不同*,助長了這份心情,於是變得很痛苦、很掙扎。
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:10 AM
Sun, Oct 13, 2024 6:25 AM
雖然是很細微的偏差……但終究也不在所謂的*正軌*和*一般標準*上。
如果是具體上,例如機器的話,有一點偏掉可能就會導致商品製作出錯、甚至機器會壞掉,若是印刷的話,也有可能一點偏掉就會讓設計跟文字消失,其實是很嚴重的事情。
若是不具體來說,稍微有一點跟別人不一樣,一樣會遭到注目、耳語,這個世界就是這樣子的,總是有些惡意存在在每個人心中、世界的某些角落。
明明只是稍微有些不同而已,為什麼會變成這樣?
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:17 AM
這個一點點就足夠擊潰瑞希的心,劇情前半部分MEIKO也有說,瑞希是在如履薄冰的狀態,他不能夠再靠近,因為瑞希懷揣的是既脆弱又容易崩壞的願望、想法。
我想雖然我們能看到的LIVE2D瑞希的表情變化是很明顯的,但實際上應該是非常細微、不容易察覺到的。
就是這些很細微的東西……讓人覺得很不穩,跟ずれる那邊大家的唱法一樣,也是到了ずれる那一段後面的音樂就開始變得奇怪,也
ずれる
了。不規律的斷點讓人不安,也有種好像發現了什麼事情、錯愕的感覺,我自己藍色窗簾很像瑞希撞見絵名在屋頂上的那一幕。
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:24 AM
尤其是KAITO前兩句的ずれる和崩れる,背景鼓點慢慢地變得越來越不規律,感覺在鋪陳些什麼,而到了絵名這邊唱的ずれ る,不僅是具體上的讓人感受到音樂也偏掉了,也很像絵名從別人口中聽到這些話時錯愕還不知道該如何反應的時候,瑞希就出現看到了的這一幕。
那一刻開始瑞希的精神也ずれる了……
並開始気が触れる。
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:28 AM
另外見ないで跟最後一段的未来で其實聽起來很像,若是把未来で和前面的見ないで調換,前面的歌詞就變成了「在未來,也沒辦法理解吧?」
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:33 AM
Sun, Oct 13, 2024 6:39 AM
再來是我自己很幻聽的部分就隨便提一下……
咲いてしまった我自己有幻聽成過 最低 しまった
しまった除了上面有解釋的那幾個意思,也有大家應該比較知道的 糟了 的意思。
還有這個真的很不確定,歌曲剛出來時前面聽的幾次總覺得最後一段瑞希的聲音變得比較小,好像快聽不到了,感覺也是對應消失……比較小的那句歌詞也是乾脆在此處消失
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:37 AM
Sun, Oct 13, 2024 6:40 AM
但好像在將天生原罪終結那邊又變主key的感覺,雖然大多還是跟KAITO一起合唱
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:43 AM
歌詞全部最喜歡的還是そばに居て,前面強烈的感情要大家消失,音樂也慢慢爬升到最高點,寂靜後說出的是待在我身邊…………
瑞希心裡真的太過掙扎了我好心疼他
……
是不是表示そばに居て才是瑞希最深處的真心話
後面一句化けの花那邊也變調了,感覺像呼應前面剛說著いなくなれ但又說了そばに居て這樣混亂的狀態
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:53 AM
雖然不太了解音樂,但也能聽得出來最後面唱完所有歌詞後是多混亂暴走的狀態,感覺像是逃跑了,但在逃跑過程中也不斷被旁人眼光指責一樣,想起了2DMV,不管到哪都有很多眼睛注視著自己……
譜面在這邊也是變得很沒有規律又很緊湊,覺得很難過的是最後一個按鍵確實按了一下就消失了,就像瑞希把自己藏起來一樣
……前面そばに居て的部分也是,按一下就消失了,也代表瑞希沒能說出口,也許只是短暫一瞬的想法,就又掩蓋了起來
說到譜面,ずれる、壊れる、醜く映る化粧、斷點的譜面停頓也都做得好好……
ಠ_ಠ
Sun, Oct 13, 2024 6:54 AM
大概就這樣子
希望瑞希能夠走出痛苦
ಠ_ಠ
Sat, Oct 19, 2024 1:54 PM
歌上了所以去看了一下下面留言
這個真的是翻譯歌詞時很想說的……
已經綻放過了的剩下只有等待枯萎了
lamb3128
Mon, Oct 21, 2024 4:01 PM
感謝噗主解說~
載入新的回覆
大概再修了一下
是這次瑞希活的歌詞翻譯
下面補充&講一些想特別拿出來說的地方
後面有講自己的藍色窗簾,會提及劇情以及這次活動觀察到的所有要素,請斟酌點開
プロセカ
化け有這些意思
第二個就是大家最為知道的妖怪
由非生物、植物或人變化而成的
第三個是隱瞞、欺騙的意思
而第一個化け的意思是從化けの皮這個詞而來
意思是將真相及真面目包覆住、隱藏起來,偽裝的樣貌
ずれる的意思有兩種
第一種是從原有的位置上稍微偏移了,不符合做為基準的位置(具體上)
第二種是稍微和標準和基準有落差、歪掉了,或者在思考方式上有所差異,有點距離
(不具體的)
壊れるーー是自己壞掉的
壊すーー是主動去破壞什麼
壊されるーー是被誰弄壞
大家能各自有各自的解讀和想像 ……
如果翻譯上有問題也歡迎指正或補充
裂いて 割いて
是撕開、割開的意思
有動作完全結束、遺憾、無法挽回的地步等等的意思
可以跟上面說的三種同音動詞排列組合……
不會辛苦!謝謝旅人
melon3207:
謝謝你,很開心聽到旅人這樣說 真的很喜歡角色也很喜歡解讀這些……
ずれる的偏移、歪掉是很細微的
我想可能表示瑞希也並不覺得身為男性喜歡可愛的東西這件事,跟一般人有太大的差別。
從小家裡應該都是很支持他的,尤其是姐姐。但到了國中才遇到了那些不能接受、耳語他的人們。
我想即使家裡都很支持,在心中深處也還是知道自己與他人*不同*,結果到了國中,這些人的舉動話語更證實了他認為的*不同*,助長了這份心情,於是變得很痛苦、很掙扎。
如果是具體上,例如機器的話,有一點偏掉可能就會導致商品製作出錯、甚至機器會壞掉,若是印刷的話,也有可能一點偏掉就會讓設計跟文字消失,其實是很嚴重的事情。
若是不具體來說,稍微有一點跟別人不一樣,一樣會遭到注目、耳語,這個世界就是這樣子的,總是有些惡意存在在每個人心中、世界的某些角落。
明明只是稍微有些不同而已,為什麼會變成這樣?
我想雖然我們能看到的LIVE2D瑞希的表情變化是很明顯的,但實際上應該是非常細微、不容易察覺到的。
就是這些很細微的東西……讓人覺得很不穩,跟ずれる那邊大家的唱法一樣,也是到了ずれる那一段後面的音樂就開始變得奇怪,也ずれる了。不規律的斷點讓人不安,也有種好像發現了什麼事情、錯愕的感覺,我自己藍色窗簾很像瑞希撞見絵名在屋頂上的那一幕。
那一刻開始瑞希的精神也ずれる了……
並開始気が触れる。
咲いてしまった我自己有幻聽成過 最低 しまった
しまった除了上面有解釋的那幾個意思,也有大家應該比較知道的 糟了 的意思。
還有這個真的很不確定,歌曲剛出來時前面聽的幾次總覺得最後一段瑞希的聲音變得比較小,好像快聽不到了,感覺也是對應消失……比較小的那句歌詞也是乾脆在此處消失
瑞希心裡真的太過掙扎了我好心疼他 ……
是不是表示そばに居て才是瑞希最深處的真心話
後面一句化けの花那邊也變調了,感覺像呼應前面剛說著いなくなれ但又說了そばに居て這樣混亂的狀態
譜面在這邊也是變得很沒有規律又很緊湊,覺得很難過的是最後一個按鍵確實按了一下就消失了,就像瑞希把自己藏起來一樣 ……前面そばに居て的部分也是,按一下就消失了,也代表瑞希沒能說出口,也許只是短暫一瞬的想法,就又掩蓋了起來
說到譜面,ずれる、壊れる、醜く映る化粧、斷點的譜面停頓也都做得好好……
希望瑞希能夠走出痛苦
歌上了所以去看了一下下面留言
這個真的是翻譯歌詞時很想說的……
已經綻放過了的剩下只有等待枯萎了