pityeatre
翻譯 / Lackadaisy - Bookkeeper
pityeatre
pityeatre
《會計[1]》
pityeatre
鮑比:「當然他應該很早就開始幹這行了—據說他還小的時候就開始幫騙子和賭徒做莊[1]。」「但那應該是段不堪回首的往事。亞特拉斯說過剛見到他的時候他看起來毫無生氣⋯⋯」
「當時他搭著火車要逃亡去芝加哥或底特律,後面有幾個憤怒至極的同夥死追著不放。」
pityeatre
鮑比:「當我得知他把問題扔給他的組織,最終給自己惹上麻煩時,並不感到意外。」
pityeatre
鮑比:「即使他對投注、賠率、百分比以及其他的事情經驗老道⋯」
pityeatre
鮑比:「⋯他總是像根繞鐵絲網的欄杆上掛了副眼鏡一樣讓人難以親近,這點很有可能讓他樹立的敵人比結交的朋友還要多。」
pityeatre
鮑比:「我聽過一種說法,是很久以前發生的事故讓一小點鉛塊佔據在他的顱骨裡面,而刻下了那抹古怪的性格⋯」
pityeatre
《譯註》
[1] 標題的 "bookkeeper" 用了 "book" 一詞多義的雙關。"book" 可以指會計上的「帳目」,也可以指賭博的「投注」。對話中提的 "keep book" 就是指在賭局裡做莊,負責紀錄各方的下注和賠率。

在賭博當中做莊的人或機構,則是稱為 "bookmaker"。
載入新的回覆