希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 12:03 AM
Mon, Sep 30, 2024 1:34 AM
11
“All Might was my hero, but you were the one actually in my life.” 英配真是gay出天際,好奇中配是怎樣配這句的?....
掰噗~
@baipu
Mon, Sep 30, 2024 12:03 AM
問倒我了
布拉魚廣場🐟艾維
@Ivy605
Mon, Sep 30, 2024 1:13 AM
英文真的好曖昧
還有那個for the rest of our lives
希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 1:43 AM
布拉魚廣場🐟艾維
: 話說我當初看到這句和for the rest of our lives還以為是misinformation XD 怎麼可以譯得那麼直白
満ちる- おさなな讓我頭好痛
@Luenachao
Mon, Sep 30, 2024 2:06 AM
英配是當兩人互相喜歡的前提在寫台詞的
希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 2:12 AM
満ちる- おさなな讓我頭好痛
:
抹茶🍵衷心感謝
@mellamo
Mon, Sep 30, 2024 3:15 AM
我聽netflix的中配是這樣
抹茶🍵衷心感謝
@mellamo
Mon, Sep 30, 2024 3:20 AM
發現兩種英文字幕的翻譯不一樣
希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 3:23 AM
抹茶🍵衷心感謝
: 那跟日配一樣啊
(
我在期待甚麼
希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 3:25 AM
抹茶🍵衷心感謝
: 是喔!英語cc的才是英語配音的字幕,英語是日文的翻譯字幕
抹茶🍵衷心感謝
@mellamo
Mon, Sep 30, 2024 3:26 AM
原來是這樣,謝謝!
希ちゃん
@byby666
Mon, Sep 30, 2024 3:38 AM
抹茶🍵衷心感謝
: 所以英配是真的很gay地當面表白
載入新的回覆
我在期待甚麼