阿諾
https://images.plurk.com/4NnGxViFrVSO1ShBjTUsYs.jpg https://images.plurk.com/6Fabu2ylZFUGoGruo2F4QY.jpg https://images.plurk.com/1YfPQhVxBll0EBNINoqxC9.jpg 終於到貨啦
框框@迷惘
哇是性感擔當的八雲姊姊
阿諾
讚讚,等等來研究說明書,還沒買過這種有RGB背光的鍵盤
框框@迷惘
是說空白鍵旁邊的變換是幹嘛用的?
框框@迷惘
他跟假名字母互換的鍵有什麼差別
阿諾
框框@迷惘 : 對阿,我也很好奇。這也是我第一次買日文配置鍵盤,等等來研究一下w
EJ@モーガン
熊吉 ('⊙д-)
直接一灘在鍵盤上
跳勳
宅平流免許皆伝
烏龜仙人掌
きのこ
ヤッハ
哇這個精美的配色
框框@迷惘
啊那個變換跟無變換,應該是會不會自動轉換成漢字的選項吧?
阿諾
框框@迷惘 : 倒不是,Google了一下加自己嘗試,總之系統要先把鍵盤配置調整成日文配置,不然「変換」「無変換」不會有作用。簡單講「無変換」的功能是平假名片假名互換。「変換」的功能基本上跟空白鍵一樣,除了一個特別強的功能是,假設你已經按下Enter確定上字了,如果這時發現變換的漢字錯了,一般來說你只能刪除→重打,但如果你把打錯的漢字框起來按下「変換」,很神奇地又會出現候選詞列表,所以你不用刪除→重打而是直接修正就好,對於常常打日文的文字工作者來說應該很好用,但是除此之外應該是可有可無,一般的「F6」「F7」「F8」對我們來說就很好用了。
阿諾
変換旁邊的「ひらがなかたかなローマ字」功能是:直接按下就變成「あ」,跟Shift一起按下就變成「カ」,至於左上的「半角/全角漢字」一直按則是「あ」↔「A」互換而已。感覺有夠雞肋的w
載入新的回覆