ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Wed, Sep 25, 2024 6:21 PM
61
1
是之前拿韓噗圖去印發應援的最新鉅作
plave
RYOYA (@ryoya_denka) on Threads
lime2281
Wed, Sep 25, 2024 6:27 PM
蛤又是他喔,印雜誌的圖不可以吧
cow7744
Wed, Sep 25, 2024 6:31 PM
昨天有看到 感覺怪怪的但又說不上來
所以這是不妥的嗎
peach5385
Wed, Sep 25, 2024 6:32 PM
這人怎麼還來啊
pasta1588
Wed, Sep 25, 2024 6:37 PM
很謝謝這位女明星每個社交平台的名字都設一樣
一次封鎖完杜絕後患
yogurt3645
Wed, Sep 25, 2024 6:47 PM
Wed, Sep 25, 2024 6:52 PM
cow7744: 一定是不妥的吧...這個雜誌內頁本身就不是公開的東西,大庭廣眾下講你要自己摳圖複印就是不行啊🤣(私下做可能還沒人知道,啊這麼明目張膽真的是...)
捨不得剪可以買十本回來啊
這種已經可以算是在斷VLAST財路了吧
peach5385
Wed, Sep 25, 2024 6:52 PM
這種是花錢買雜誌才能擁有的東西,就跟用泡泡上的圖拿去做應援小卡的概念一樣
peach5385
Wed, Sep 25, 2024 6:54 PM
還有下方留言會想要並道謝的人我都覺得很可恥
bison618
Wed, Sep 25, 2024 6:58 PM
花錢才能買雜誌內頁,這跟自印專輯or特典小卡不是差不多?不過她之前也自印過飲料卡啦ㄏㄏ,反正sop 就是被罵了之後再說窩不知道以後不會再犯然後以後又會再犯😍
沒人制止就算了,底下留言還感謝發放...?脆真的是觀察人類多樣性的好地方
peach5385
Wed, Sep 25, 2024 7:00 PM
氣到我都先截圖留證了😇一個都別想跑
troll3906
Wed, Sep 25, 2024 7:06 PM
最近匿名噗吵架事件就看到有人覺得噗浪很亂回去用threads,大家都半斤八兩吧
cheese3530
Wed, Sep 25, 2024 7:17 PM
老早封鎖了,沒想到還有這一齣,雷上加雷欸
雷包上次到底學到了什麼教訓 好好笑,經歷再多事件還是沒有一丁點版權意識🙄
有著作權的東西到底是獲得誰的准許可以這樣重製,遑論發放,有夠荒唐🫨
squid3434
Wed, Sep 25, 2024 11:15 PM
原來是他喔
hen8510
Wed, Sep 25, 2024 11:45 PM
他好幾次鉅作下面都有人謝謝,哪邊亂跟沒意識還需要比嗎
記得有人說他在別圈就是大雷包,果然雷包都不會改
cashew1094
Wed, Sep 25, 2024 11:56 PM
那個沒有要反駁只是我有疑問
因為也有很多韓噗會把雜誌的白軍服製成應援物
但為什麼像女明星這樣的話就不行呢?
還是說那些韓噗的做法也是不行的
又或是因為韓噗是使用白軍服再製所以大家可以接受,但女明星是直接小卡拿出來用這樣?
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 12:08 AM
噗浪都亂在偷偷說 但脆根本是實名版的噗浪偷偷說😂
cocoa9503
Thu, Sep 26, 2024 12:12 AM
沒在關注韓噗那邊,記得之前官方有公開一張白軍服海報?
那種通常還好
如果是印雜誌內頁內容我覺得一樣不行
goat9760
Thu, Sep 26, 2024 12:46 AM
好好笑,之前藝俊生日時還在小群裡說要發應援
這次怎麼沒在小群說要發,是不是知道自己踩線才不敢說
cashew1094
Thu, Sep 26, 2024 1:01 AM
韓噗是做成明信片
我還有看到是直接用白軍服做成紙立牌應援物的
(5일콘)봉9봉9왕봉9 (@olorainbowolo) on X
cashew1094
Thu, Sep 26, 2024 1:01 AM
感覺用雜誌圖做成應援物就是不好
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 1:06 AM
用本來要掏錢才能得到的東西印,就是不對啊
自己印就算了,還要大量印給大家
chick6667
Thu, Sep 26, 2024 1:13 AM
買10本回來剪的人看到這種真的不舒服
ಠ_ಠ
Thu, Sep 26, 2024 1:30 AM
剛看脆也有人在說
那個比喻蠻貼的
gemini6061
Thu, Sep 26, 2024 1:36 AM
同樣有疑問 不是要幫忙洗白
如果雜誌內頁做成小卡免費發放不行
那幫雜誌內頁翻譯不是也不行嗎
同樣都是要掏錢的人才看得到
hen8510
Thu, Sep 26, 2024 1:38 AM
翻譯之前吵過...
gemini6061
Thu, Sep 26, 2024 1:47 AM
沒有想要吵架 只是想知道界線在哪裡 歡迎大家一起討論
照這樣說的話 是不是雜誌內頁不能拍出來分享給大家看呢 不能提到雜誌內頁的文字內容呢 也不能將內頁一些不錯的圖掃描給大家存檔呢
ಠ_ಠ
Thu, Sep 26, 2024 1:48 AM
fries242
Thu, Sep 26, 2024 1:50 AM
gemini6061: 是 你說的都不行
mint9529
Thu, Sep 26, 2024 1:53 AM
gemini6061: 拍照發出來跟掃描圖檔另外做成周邊不一樣吧
ox3625
Thu, Sep 26, 2024 1:53 AM
如果真要說到著作權 智慧財產權 說真的你現在看到的所有翻譯都不行 即使是公開的直播影片 但只要沒有官方授權 都算侵權 只能說很多東西都是灰色地帶
但 翻出來 跟 印出來 性質差很多
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 1:53 AM
翻譯是讓你知道內容,沒有印出翻好的整本雜誌給你,這樣你了解差別了嗎?
chick6667
Thu, Sep 26, 2024 1:54 AM
gemini6061: 你開心就好
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 1:55 AM
怎麼又有之前那個要燒翻譯的即視感...
fries242
Thu, Sep 26, 2024 1:56 AM
覺得這不是義務教育上公民課的時候就教過的東西嗎 還要一直問一直問一直問
pizza4929
Thu, Sep 26, 2024 1:57 AM
是不是把頓號改空格了
gemini6061
Thu, Sep 26, 2024 1:57 AM
這樣有了解大家的想法了
只是覺得很多東西其實都是灰色地帶
為什麼這位女明星會變特別拿出來講 感謝各位指教
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 1:59 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:00 AM
gemini6061: 這位女明星每次做的就是不行的舉動,沒有灰色不灰色
之前拿韓噗設計的小卡未經同意自己印來發應援
還說官方小卡太貴自己揪團一起印,你覺得這樣還灰色嗎?
女明星每次做的都不對,不要混在一起談,是要洗白嗎
hen8510
Thu, Sep 26, 2024 2:01 AM
因為這位不是第一次了,這位有很多前科
印其他粉絲設計的卡,被講了才去問而且還收錢,除了包材還收印製費
忘了哪次很多人跟他說不行鳥都不鳥幾個,比較多人認識的粉絲(俗稱大粉)去回才說知道了
他的心態讓人感覺跟一般幫忙翻譯的粉絲就不太一樣了,才會一直被抓出來鞭
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 2:03 AM
hen8510: 對,其他人留言他還很跩,群組管理員出面才說會下架
就代表他其實根本不是不知道,這次之後真的讓人更討厭
gemini6061
Thu, Sep 26, 2024 2:04 AM
mars4831: 女明星的事件我也有跟
之前擅自印韓噗小卡跟官圖當然不行
這次不是上述兩種情況
所以才好奇大家對這類型的界線在哪裡
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 2:05 AM
gemini6061: 這次跟官圖不就一樣嗎...?哪裡來的差別?
fries242
Thu, Sep 26, 2024 2:05 AM
原來雜誌不是官圖
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 2:06 AM
你要實體你就是自己去買小卡、自己去買雜誌,不是揪團印,還要再解釋的話,真的不能理解你為何不理解了欸
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 2:07 AM
真的不要把明顯錯的事情混在一起談了,扯什麼灰色地帶、界線不明
不要洗地了
gemini6061
Thu, Sep 26, 2024 2:08 AM
上面打錯字 是官卡不是官圖 既然已知道大家想法就不再多做回覆了 感謝各位指教
yogurt3645
Thu, Sep 26, 2024 2:16 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:17 AM
最簡單來說,你花了錢買雜誌,結果沒買雜誌的人可以免費擁有被人家偷偷印出來的付費雜誌內容,你會覺得OK嗎?
翻譯跟未經公司允許的切片嚴格說起來也是侵權,但通常公司會基於語言&推廣的種種因素下睜一隻眼閉一隻眼,公司真的要抓的話是可以成立的
可是翻譯跟切片都是基於對公司有益處所以能說灰色地帶,付費雜誌內容直接翻印還免費發放,這個對公司毫無益處吧?這樣能懂差別在哪了嗎?
另外韓噗摳圖出來做小卡或明信片基本上也是不行的,就看公司抓不抓而已
ox3625
Thu, Sep 26, 2024 2:16 AM
我上面說的灰色地帶是在指翻譯 不是在說這個印出來發送的事情耶
不要拿我說的灰色地帶亂擋
leek483
Thu, Sep 26, 2024 2:21 AM
其實翻譯雜誌內文我覺得還好,畢竟翻譯老師不是把整本內容翻譯成中文,再發印送給大家吧?
yogurt3645
Thu, Sep 26, 2024 2:25 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:27 AM
leek483:
翻譯的文章 享有著作權嗎?
給您參考XD
嚴格來說智慧財產權的話一定是有問題的,取得授權當然都可以,沒授權就是都不行,這個網站討論的應該是網路公開文章的部分,付費的內文又會更嚴格
(不過我是站在很感謝翻譯這邊XD畢竟真的完全不懂韓文)
shrimp1066
Thu, Sep 26, 2024 2:27 AM
mars4831: 那位管理員的留言我也有看到,女明星本來回覆其他噗哩都很囂張
,人家管理員看不下去來留言馬上變縮頭烏龜
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 2:40 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:46 AM
如果翻譯把他翻的東西配上雜誌內頁 印大量發給大家 那絕對不行 女明星如果只是拍照或掃描單獨小卡部分放到網路上 雖然也不行但比大量發放好一點 大量發放就是out 做翻譯很明顯就是想讓不懂韓文的粉絲看懂 那發小卡的心態是什麼呢?沒有小卡的人就去買雜誌啊 發這種官圖盜印不是想紅是什麼 這樣也能幫他講話真的很誇張 是很想拿他的卡嗎??
cow4875
Thu, Sep 26, 2024 2:45 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:45 AM
一本雜誌才多少錢而已為什麼當初不買然後現在要收這種免費的侵權應援
leek483
Thu, Sep 26, 2024 2:45 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:45 AM
雖然是這麼說,但這本來就有灰色地帶,很多事不是只有正反兩面
我覺得翻譯內文只是一個吸引粉絲讓大家能更快速的認識這個團體的一個方式,不用想太多,畢竟像這類事情其他團體應該也有遇過?如果公司認為有問題的話早就開始抓了,但通常這類都會選擇睜隻眼閉隻眼
感覺就像直播影片粉絲製作成切片上字幕,這樣也算是採到灰色地帶,但很多粉絲也是因為這樣才認識各個團體,所以我想這種翻譯對於粉絲跟公司來說算是互利互惠
yogurt3645
Thu, Sep 26, 2024 2:51 AM
Thu, Sep 26, 2024 2:51 AM
不知道leek旅人是不是在回覆我,但如果是的話,我回覆您的部分有講這是嚴格來說~
另外您現在講的這些我在回覆您的再前一個留言就都有講了,跟您的觀點是一致的XD
goat9760
Thu, Sep 26, 2024 2:52 AM
聚焦在女明星身上吧,翻印官方非免費的圖拿去發放就是Bad Bad
bull7268
Thu, Sep 26, 2024 2:56 AM
真的要說的話站在著作權版權角度 不管是全場 切片 雜誌 還是一般普通翻譯全部NG
但這就是一種推廣 畢竟不可能要每個人追KPOP前都通過6級 而且翻譯者也是要基於為公司宣傳的心境 而不是自己想紅?
bull7268
Thu, Sep 26, 2024 2:57 AM
覺得在之前討論噗裡有一點說得很好 雜誌雖然是付費 翻譯是為了幫助買了但不清楚裡面內容的PLLI了解 以及吸引本來沒買但看完後想買的人 那原本只是看看但不打算買的人本來就不算在雜誌的客群
反正自己是很感謝幫忙翻譯的PLLI
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 3:03 AM
而且不是這個人常被針對 而是放眼望去台灣飯圈就他最妖魔鬼怪 不要說韓噗怎樣 我們管得了嗎 發也不是在台灣發
hippo5758
Thu, Sep 26, 2024 3:26 AM
抱歉想問一下各位旅人,如果是用雜誌封面圖做成的應援是可以的嗎?我這次也有做應援是用那套,如果不妥的話就不去發了
whale7997
Thu, Sep 26, 2024 3:44 AM
我覺得封面比較還好,因為封面大家是購買前就看到,感受上屬於公開的圖,雖然飯製本身就是違反的一個行為,但因為互利互惠也沒什麼人管,所以差別可能是在於這個圖是否屬於公開且能免費閱覽的東西(個人感受)
leek483
Thu, Sep 26, 2024 3:47 AM
yogurt3645: 我知道的只是想說說我的想法
yogurt8912
Thu, Sep 26, 2024 4:14 AM
女明星刪文了
weasel4774
Thu, Sep 26, 2024 4:24 AM
女明星剛剛不是在這串留言說吃瓜吃到自己脆文,怎麼那個留言又不見刪掉了 xDDDD
juice5095
Thu, Sep 26, 2024 4:24 AM
小卡跟雜誌內頁圖不都是要花錢才能拿到嗎 跟直接公開在社群媒體上的官圖明顯不一樣 不懂有什麼好不理解的w 拿去做應援的都是用官圖不是用小卡或雜誌內頁欸
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 4:27 AM
那個留言說的應該是噗主下面貼的那個脆文 而不是女明星吧
wine5367
Thu, Sep 26, 2024 4:29 AM
weasel4774: 我以為那個留言是在說噗主9:30或9:38的截圖(?
weasel4774
Thu, Sep 26, 2024 4:30 AM
原來是說下面的啊我還想說他這次怎麼這麼勇
snake1649
Thu, Sep 26, 2024 4:32 AM
女明星刪掉後沒有新發文,是不是打算裝死
clam9093
Thu, Sep 26, 2024 10:23 AM
我猜裝死,私底下還是會把那些卡送出去
squid3434
Thu, Sep 26, 2024 10:31 AM
有發文了
mint9529
Thu, Sep 26, 2024 10:33 AM
感謝提醒…但這好像不是第一次了吧
moon2605
Thu, Sep 26, 2024 10:35 AM
是說為什麼他叫女明星?
mars4831
Thu, Sep 26, 2024 10:35 AM
mint9529: 到底改錯了什麼我都看不出來
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 10:46 AM
moon2605: 想紅
pie4410
Thu, Sep 26, 2024 10:47 AM
他真的很荒謬 做錯這麼多次 每次都他在搞 講的好像完全不知道 第一次犯錯一樣😂
coke5441
Thu, Sep 26, 2024 12:47 PM
為什麼新貼文完全沒有歉意的感覺?
pasta1588
Thu, Sep 26, 2024 1:06 PM
coke5441:
因為覺得自己沒錯 下次還會再犯
clam9093
Thu, Sep 26, 2024 3:14 PM
感謝提醒,下次還會
lord6991
Fri, Sep 27, 2024 8:16 AM
🫶🏻 真的把自己當成女明星(?)
snake1649
Fri, Sep 27, 2024 8:18 AM
每天都希望他可以脫粉,不要出現在我的版面也不要出現在我待的群裡....
載入新的回覆
是之前拿韓噗圖去印發應援的最新鉅作
plave
所以這是不妥的嗎
一次封鎖完杜絕後患
捨不得剪可以買十本回來啊
這種已經可以算是在斷VLAST財路了吧沒人制止就算了,底下留言還感謝發放...?脆真的是觀察人類多樣性的好地方
雷包上次到底學到了什麼教訓 好好笑,經歷再多事件還是沒有一丁點版權意識🙄
有著作權的東西到底是獲得誰的准許可以這樣重製,遑論發放,有夠荒唐🫨
他好幾次鉅作下面都有人謝謝,哪邊亂跟沒意識還需要比嗎記得有人說他在別圈就是大雷包,果然雷包都不會改
因為也有很多韓噗會把雜誌的白軍服製成應援物
但為什麼像女明星這樣的話就不行呢?
還是說那些韓噗的做法也是不行的
又或是因為韓噗是使用白軍服再製所以大家可以接受,但女明星是直接小卡拿出來用這樣?
那種通常還好
如果是印雜誌內頁內容我覺得一樣不行
這次怎麼沒在小群說要發,是不是知道自己踩線才不敢說
我還有看到是直接用白軍服做成紙立牌應援物的
自己印就算了,還要大量印給大家
那個比喻蠻貼的
如果雜誌內頁做成小卡免費發放不行
那幫雜誌內頁翻譯不是也不行嗎
同樣都是要掏錢的人才看得到
照這樣說的話 是不是雜誌內頁不能拍出來分享給大家看呢 不能提到雜誌內頁的文字內容呢 也不能將內頁一些不錯的圖掃描給大家存檔呢
但 翻出來 跟 印出來 性質差很多
是不是把頓號改空格了只是覺得很多東西其實都是灰色地帶
為什麼這位女明星會變特別拿出來講 感謝各位指教
之前拿韓噗設計的小卡未經同意自己印來發應援
還說官方小卡太貴自己揪團一起印,你覺得這樣還灰色嗎?
女明星每次做的都不對,不要混在一起談,是要洗白嗎
印其他粉絲設計的卡,被講了才去問而且還收錢,除了包材還收印製費
忘了哪次很多人跟他說不行鳥都不鳥幾個,比較多人認識的粉絲(俗稱大粉)去回才說知道了
他的心態讓人感覺跟一般幫忙翻譯的粉絲就不太一樣了,才會一直被抓出來鞭
就代表他其實根本不是不知道,這次之後真的讓人更討厭
之前擅自印韓噗小卡跟官圖當然不行
這次不是上述兩種情況
所以才好奇大家對這類型的界線在哪裡
不要洗地了
翻譯跟未經公司允許的切片嚴格說起來也是侵權,但通常公司會基於語言&推廣的種種因素下睜一隻眼閉一隻眼,公司真的要抓的話是可以成立的
可是翻譯跟切片都是基於對公司有益處所以能說灰色地帶,付費雜誌內容直接翻印還免費發放,這個對公司毫無益處吧?這樣能懂差別在哪了嗎?
另外韓噗摳圖出來做小卡或明信片基本上也是不行的,就看公司抓不抓而已
給您參考XD
嚴格來說智慧財產權的話一定是有問題的,取得授權當然都可以,沒授權就是都不行,這個網站討論的應該是網路公開文章的部分,付費的內文又會更嚴格
(不過我是站在很感謝翻譯這邊XD畢竟真的完全不懂韓文)
我覺得翻譯內文只是一個吸引粉絲讓大家能更快速的認識這個團體的一個方式,不用想太多,畢竟像這類事情其他團體應該也有遇過?如果公司認為有問題的話早就開始抓了,但通常這類都會選擇睜隻眼閉隻眼
感覺就像直播影片粉絲製作成切片上字幕,這樣也算是採到灰色地帶,但很多粉絲也是因為這樣才認識各個團體,所以我想這種翻譯對於粉絲跟公司來說算是互利互惠
另外您現在講的這些我在回覆您的再前一個留言就都有講了,跟您的觀點是一致的XD
但這就是一種推廣 畢竟不可能要每個人追KPOP前都通過6級 而且翻譯者也是要基於為公司宣傳的心境 而不是自己想紅?
反正自己是很感謝幫忙翻譯的PLLI
因為覺得自己沒錯 下次還會再犯感謝提醒,下次還會