紫曜日みな
「墨西哥塔可」
無意中看到一個節目介紹塔可的種類,有包起來的上下疊起來的有捲起來的還有N多種重點是名稱都不一樣。
紫曜日みな
我當機了五秒後想說等一下這……不是一樣的東西嗎?
紫曜日みな
然後又仔細想了一分鐘。
我突然瞭解外國人對包子小籠包小籠湯包水餃餛飩炒手難以理解的心情了。
紫曜日みな

雖然我至今為只最不解的應該是日本把包子叫做饅頭。
肉包是肉饅頭。
紅豆包是紅豆饅頭。
啊啊啊(抱頭
紫曜日みな
硬要說的話饅頭只是麵粉皮包上麵粉好嗎!
梔梔飆車甩尾.tmp
因為饅頭最原本就有包餡,到北宋出現包子後才被當成無餡製品來做出和包子的區隔。日本的饅頭則是把饅頭原有意思保留下來了的關係吧?
翎 靳渚
之前有在節目看過美國人在講,現場台灣人都傻眼原來有分這麼多種
載入新的回覆