ayu
見上愛的藤原彰子,大概是會讓人跟著她笑跟著她哭的版本。
好嘛我去買書,林文月版《源氏物語》有沒有電子書。(嘟嘴)
致光之君
Amadeus
《源氏物語》我只看過漫畫版,有打算要買林文月版。 另外我媽目前在讀《枕草子》XD
ayu
Amadeus : 讚欸XD
庭子
源氏物語的林文月譯本好像只有實體書,豐子愷的版本倒是有電子版。如果第一次閱讀源氏物語,我比較先推薦讀豐的,豐譯的比較符合中文母語者的習慣,而且人物名稱變動比較沒有那麼大,比較好理解人物關係。而林版譯文用詞相較於豐版更優雅高尚,豐版顯得太通俗白話了。

不過林文月譯的和泉式部日記有電子版,可以參考一下
ayu
庭子 : 兩版都讀過了,收想收林版,但沒電子書就是面對收納問題
載入新的回覆