沉默潛艦
掰噗~
原來如此 (p-wink)
宅叔小海‧Θώθ
主要還是中國跟香港把Italy譯成"意大利",而台灣是用"義大利"。
所以在中國"意麵"是"意大利麵"的簡語
跟台灣用的意麵是不一樣的
載入新的回覆