ಠ_ಠ
在巴哈看動畫,字幕翻的不好所以有點吵起來
居然有彈幕說「吵什麼吵,不滿意去看正版的啊」

不可能自己在看正版都不知道吧(Русский)
ಠ_ಠ
是把考大學翻成高考,總而言之就是因為翻譯支語吵起來的
pirate789
我的天啊(rofl)
eel7597
笑死
ಠ_ಠ
我要瘋了 馬上把彈幕關掉
soda5266
好好笑 超白癡
taurus9389
大概認為免費能看=非正版

現在動漫翻譯似乎是灌輸支語的來源之一,以後會不會討論高考時就有人跳出來說我小時候就有考大學=高考
soba9911
會把動畫叫成動漫本身就
taurus9389
soba9911: 我是指動畫和漫畫,因為脆和偷偷說都有人抱怨在漫畫翻譯看到支語,所以我才會這樣做結論
ಠ_ಠ
動漫原來是支語嗎 那我改
pirate789
動漫不太算支語啦,二十幾年前就有人這樣叫了,但把動畫以動漫稱呼我會當作你根本分不清動畫是一回事漫畫是一回事然後自行遠離(rofl)
ಠ_ಠ
pirate789: 抱歉抱歉
因為之前跟著別人說就習慣這樣叫了,原來還有稱呼上的差異,知道了
載入新的回覆