習武之獸🤙 人中之獸
看朋友玩黑神話悟空,感覺還不錯
可能跟臥龍差不多友善吧(?)
覺得中國人的語音不曉得為什麼棒讀感很淺
(可能語氣抑揚頓挫有差,感覺會比較有帶入情感)

反而台灣有些遊戲
配音棒讀感就有點點重
覺得台語的情緒渲染會比較好
(跟布袋戲一樣)
倒覺得如果用台語配音好像也不差

然後覺得角色的臉部挺面癱的(?
不過不影響遊戲就是
ほほ
台灣那個我一律稱它叫做訓練不足(?
ほほ
並非是說台灣沒有優秀的配音員
載入新的回覆