事實上,這種做法確實能夠迎合 2022、2023 年坐在英國劇場裡的那些群體,使他們還懷抱希望、在他們希望充盈滿溢之時。 但若是 2024 年,在那個看似 love wins and happily ever after 的結局之後世界依舊轉動,坐在 2024 年的觀眾席去看英格蘭球迷對於歐洲盃的希望,一切真的就只剩殘酷了。
As they’re not actively and properly tended, problems remain problems. Things have yet been changed. 因為愛不是說說就能解決問題。
可能是主場優勢,連帶地這整場演出的攝錄技巧都相較這次引進的其他部高明了不少。
(大家怕是難以體會,當我發現自己這場終於不需要再對著一堆亂七八糟的來回 closeup headshots 生氣時有多麼感動。)
舞台設計秀逸、燈光完美,演員對於其飾演真人對象的模擬微帶浮誇效果的惟妙惟肖更是本劇畫龍點睛之處。
而以一齣新創劇作而言,重中之重的劇本也是架構穩健,如其自陳,典型的三幕劇。
中肯地說,整體結構的平衡性把握得很好,主線穩妥明確,連帶事件與議題則點到為止。以其面向的英國、英格蘭觀眾而言,此操作不可不謂之安全且聰明。
然而這不妨礙當我放大檢視它所想呈現的「英格蘭足壇」時,所感受到的那些看似自我批判實則被轉化為溫情感召所帶來的違和感。
雖然與其說《Dear England》是在召喚民族性,我更願意相信它是想藉由足球反思民族性,但它太「好」了,太易入口、太 eye candy,為了面向廣泛的群體它選擇削弱批判性,無論是對於體壇的有毒男子氣概(toxic masculinity),抑或是對其長年種族歧視、性別不平等的問題,皆是重重提起,卻又不經處理地輕輕放下。
但若是 2024 年,在那個看似 love wins and happily ever after 的結局之後世界依舊轉動,坐在 2024 年的觀眾席去看英格蘭球迷對於歐洲盃的希望,一切真的就只剩殘酷了。
As they’re not actively and properly tended, problems remain problems. Things have yet been changed. 因為愛不是說說就能解決問題。
只要 wash 鋪得漂亮、不要濫用投影、不要隨便拿 LED 直射我眼,我就可以快樂!請多給我 eye candy!(試圖圓回來而除了創傷之外的所有議題他都沒有處理啊……(這不會讓我不喜歡這部劇,但他就是沒有處理)
之所以說以 2024 年的眼光來看,事情將變得異常殘酷,自然也是因為這些在劇中模糊帶過的事情有了更多的延燒。可以說這部作品吃到的「疫情紅利」都因 2024 的新發展而有了更多反噬。
(但因為本作即將重返 National Theatre 再演,我也是滿好奇它是否會因應進行編修,這部分我有點期待。)
如果要以虛構的角度去看待這個作品的呈現,我可能會再下修我的評價。畢竟關於事件與角色的含糊其辭我是算在它作為英國觀眾的集體社會經驗共鳴而接受的。(Teresa May 的部分我可是笑得特別大聲。但如果不是因為它處在這種時事諷喻與標定的位置,那這些橋段對於劇本可說是一種畫蛇添足。)
&
我確實也對那邊偷換概念式的處理頗有微詞,而且這是很明顯根植在劇本上的瑕疵,而非觀眾受到外部因素的影響導致。
如果它甘願就只作為一時的療傷,那我也是可以接受這種自我定位的。只是如此一來,那個「愛可以解決」就顯得更加輕浮了。