烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:02 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:35 AM
148
27
1
Pump Up The Volume! 歌詞中字
처음엔 난 아무것도 몰랐어
널 향해 심장이 뛰고 있단 걸
最初我什麼都不懂
原來我的心為你跳動
돌이켜 봐도 정말 서툴렀던 거야
우물쭈물 망설였던 난 그만
即使回想起來,那時我也真的很笨拙
猶豫不決的我,終於下定決心
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:02 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:14 AM
짜릿한 이 순간 바래왔던 이 느낌
바보야 니 얘기란 말야
這激動的瞬間正是我所期盼的感覺
傻瓜啊 我說的就是你啊
(듣고 있지)
(有在聽吧?)
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:02 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:22 AM
많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼裡只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:02 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:15 AM
-
사랑해 이 말을 못 해서 너를 사랑해
「我愛你」這句話,我一直說不出口,我愛你
참 오래 걸렸어
真的花了很久
진심 어린 이 말 적었다 지웠다 했지
這句真心話,我寫了又刪 刪了又寫
과연 니 맘도 같을까 봐 걱정이 됐으니
擔心你的心意是否和我相同
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:02 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:20 AM
잠깐 기다리면 돌아오겠지
잠깐 시간나면 전화하겠지
稍等一下就會回來吧
稍等一下就會打電話吧
생각지 못한 결말 일까 봐 두려웠었어
이젠 더는 신경 쓰지 않을래 널 두고 난
我害怕這會是意想不到的結局
但現在我不會再提心吊膽了
-
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:03 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:22 AM
많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼中只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:03 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:22 AM
-
많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼裡只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:03 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:21 AM
영원히
永遠地
숨이 차 말하지 못한 난 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在道別那個 氣喘吁吁、無法說出口的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 너를 향해 달려갈게
我會奔向在那處等待著的你
(진심이야)
(是真心的)
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:04 AM
韓文歌詞來源
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:05 AM
Tue, Aug 20, 2024 10:48 AM
是自己翻的,所以如果有錯字/不通順的地方,都歡迎討論指教🙇♀️
禁複製&二傳
搬運請註明出處&連結
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 10:05 AM
烏娜∫無語露比
@cckk2913
Tue, Aug 20, 2024 1:14 PM
謝謝噗幣天使
希望這次回歸也可以和外星人一起幸福快樂度過٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
載入新的回覆
Pump Up The Volume! 歌詞中字
처음엔 난 아무것도 몰랐어
널 향해 심장이 뛰고 있단 걸
最初我什麼都不懂
原來我的心為你跳動
돌이켜 봐도 정말 서툴렀던 거야
우물쭈물 망설였던 난 그만
即使回想起來,那時我也真的很笨拙
猶豫不決的我,終於下定決心
바보야 니 얘기란 말야
這激動的瞬間正是我所期盼的感覺
傻瓜啊 我說的就是你啊
(듣고 있지)
(有在聽吧?)
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼裡只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
사랑해 이 말을 못 해서 너를 사랑해
「我愛你」這句話,我一直說不出口,我愛你
참 오래 걸렸어
真的花了很久
진심 어린 이 말 적었다 지웠다 했지
這句真心話,我寫了又刪 刪了又寫
과연 니 맘도 같을까 봐 걱정이 됐으니
擔心你的心意是否和我相同
잠깐 시간나면 전화하겠지
稍等一下就會回來吧
稍等一下就會打電話吧
생각지 못한 결말 일까 봐 두려웠었어
이젠 더는 신경 쓰지 않을래 널 두고 난
我害怕這會是意想不到的結局
但現在我不會再提心吊膽了
-
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼中只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
많은 사람 중에 너 하나밖에 안 보여
많은 사람 중에 너 하나밖에 보이지 않아
茫茫人海中,我的眼裡只有你
茫茫人海中,我只看得見你
사랑해 말하지 못한 날 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在終於能道別那個無法說出「我愛你」 的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 기다려준 너에게 나 말할게
一直在那處等待著的你,我會告訴你
永遠地
숨이 차 말하지 못한 난 이젠 안녕
이렇게 전할래 내 맘
現在道別那個 氣喘吁吁、無法說出口的我
我想這樣訴說我的心意
그곳에 너를 향해 달려갈게
我會奔向在那處等待著的你
(진심이야)
(是真心的)
禁複製&二傳
搬運請註明出處&連結