vise♦︎
|原創 ⁞設定集中

因為收到提問箱詢問每個角色名字的英文拼音所以來回答 ,也順便自己做個紀錄。
vise♦︎
加蘭 Galen

﹂哈爾森家 Halvorsen

米蘭達 Miranda
米歇爾 Michelle
希爾妲 Hilda
威廉 William
奧斯汀 Austin
艾絲黛拉 Estelle
vise♦︎
﹂蘭迪爾家 Landier

英格麗 Ingrid
喬瑟琳 Jocelyn

﹂其他(未公布姓氏)

亞岱爾 Adel
伊戈爾 Igor
vise♦︎
vise♦︎
vise♦︎
伊利西翁 Elysium

﹂極樂鳥

以薩 Isaac
莉茲貝爾 Lisbelle
vise♦︎
留個空位給未來會登場的其他角色,列完才發現比較主要的角色也超過10個了呢……沒想到vise能生到這麼多OC啊
vise♦︎
提問中也詢問取名是否有賦予特別含義,為什麼選這個名字。我設定名字時大概會考量到以下幾點:

1.好聽好記,聽起來符合人物外貌性格。

我畫的是貴族宮廷戲,角色多關係亂,媒材又是漫畫,對話框中塞太長的人名不好看,所以我取名盡量控制在三個音節裡面,且為求讀者盡快把人物跟名字聯繫在一起,我也會考慮這個名字聽起來感覺如何,總之就是直覺派。

這是我80%的角色的取名方式,其實真的很隨便的,幾乎沒有哪個角色的名字是跟什麼典故有關。我大概是那種電話簿式取名的父母吧,唉呦好聽好記最重要啦!
vise♦︎
2.出生背景。

大概勉強算的上是有考據的部分,雖然我的世界觀是架空,但不少國家都還是有參考原型的,像加蘭的角色,我就不會取個像是南歐才會出現的名字。

考慮到這點,其實威廉這個名字不算很適合,因為太德意志風味了wwwww偏偏我真的很喜歡威廉/威廉明娜這兩個變體,就還是保留下來(況且讀者們應該也都記住這個名字了再改也來不及了)。
vise♦︎
隨意分享幾個比較有故事可說的名字:

米蘭達,幾乎在畫出初設的同時就想到了名字,自己覺得很適合一個優雅成熟的淑女。

米歇爾,是問了朋友有沒有比較中性的名字,朋友提供的。雖然在現實世界中,米歇爾更常用在女性身上,但後來覺得這其實很符合崇尚女性的身分背景,而且同樣是M開頭三音節的字母,跟米蘭達有雙胞胎的感覺。
vise♦︎
以薩,同樣也是在畫出人設的瞬間就決定了名字。因為設定與世界觀中的信仰有密切關聯,在人們心中是類似聖人的存在,所以決定使用現實中存在的宗教人物。中文其實是我高中一知半解下的誤翻,但後來覺得能跟真正的宗教人物區分開來,保有我自己原創角色的獨特性也不錯。

英格麗,騎著白馬的女騎士+北國出身的設定,第一個想要斯堪地那維亞感滿滿的加蘭OC(反而雙胞胎沒有特別考慮這點),也是沒什麼猶豫就選好了。
vise♦︎
希爾妲,媽媽的名字想了特別久,在大家沒看到的地方我換過好幾個版本都不滿意,不知道有沒有人發現我共犯前幾章永遠只叫媽媽沒喊過名字,就是這個原因(
雖然後來也是感覺流才取名為希爾妲,但為了回答這個去搜尋,才看到「hilda源自古日耳曼語的Hild或Hildr。 Hild在古代北歐神話中是一個強大的女神,她是戰爭、戰鬥和英勇的象征,常被描繪為武裝的女戰士。」好啦也是很適合!
vise♦︎
順帶一提哈爾森這個姓氏是我隨便亂取的,但後來發現現實中真的有個姓氏念起來很相似,就當作它的正式翻譯了,雖然Halvorsen要翻譯成哈沃森會比較適合啦,但哈爾森我也看習慣了。

加蘭也是毫無理由,我直接現場瞎掰一個單字,沒想到就這樣用到現在,明明是我瞎掰的但我就是覺得很好聽又很適合,中文用了蘭這個字也很襯加蘭神話中花的設定 ,過去的我好棒!
vise♦︎
大概就這樣!
系列集中串
如果有什麼問題或心得也歡迎點進系列集中噗,噗首有匿名提問箱的連結喔!然後裡面其實還有幾封信件沒回真的很不好意思,等……等第三部完結我會來統一回……純心得的部分……
vise♦︎
vise♦︎
(已開回應)
載入新的回覆