黎人
【EP凪/藍色監獄BLUELOCK】
https://images.plurk.com/J9bBhbMR75f67DlbS3U0X.jpg
聽說台灣episode凪今天上映,來發個賀圖
歡迎大家都去電影院看看我CP浪漫的愛情故事
エピ凪 凪玲
黎人
▼ IG ▼
黎人 / MRKC (@cbg2020_mrkc) • Instagram photos and vid...

裡面講點垃圾話但沒有具體捏他,請不用擔心
黎人
雖然還是建議先看過本篇漫畫(進度大概到11〜12卷左右)再去看電影,但沒看本篇就被抓去看劇場版的朋友回來也是跟我說是個浪漫的愛情故事,好好笑
黎人
&得知劇場版發送的特典是直接發日文版覺得好震撼,聽說是最近的流行(???)

日本原裝版講得很好聽,但真的不是懶得請人翻譯&製作檔案&想順便處理日本沒發完的庫存嗎…
黎人
這樣看不懂日文的人要怎麼辦&拿著那一疊紙(小冊子)能幹嘛啊…雖然可能有圖就開心&有志之士會幫忙翻譯,但這個不是代理商還是負責引進的哪個部門的工作嗎!?!?
雖然也有可能是基於其他我沒有想像到的原因才會直接發送日文版啦…也是蠻想知道為什麼會是這種做法的
黎人
自己作為粉絲,包含訪談在內,還是很希望喜歡&對作品有興趣到會特地去看劇場版的人都能知道裡面在講什麼ㄟ,畢竟都難得能拿到小本奔了

雖然有聽說排球劇場版之類的後來有翻譯還是怎樣…所以是會有原文版跟翻譯版兩個版本嗎…???這個系統太讓人好奇了
黎人
劇場版本身個人覺得非常還原EP凪的溫度感跟氛圍,雖然說真的我作為外行人看起來覺得作畫基本上是TV水準而不是劇場版的品質,但也能感受到在預算有限的情況下製作方真的很努力調整把預算花在刀口上,特寫之類絕對不能崩的部分都算是相對安定&精緻

畢竟就算凪人氣很高,但光靠凪也不知道能吸到多少客人&純粹喜歡藍色監獄的人感覺也不見得所有人都會喜歡EP凪這個作品,考慮到種種條件,覺得劇場版真的已經遠遠超過我個人的期待了,還是蠻推薦大家有喜歡就去看一下的
黎人
還有4DX我覺得被搖得很開心,有上映的話也是推薦看看~!!
黎人
也說聲謝謝每次按喜歡跟留言的人,覺得開心!!感謝~
黎人
流 漪
黎人 : 為了省錢省事吧,感覺代理商對票房也不怎麼期待
黎人
流 漪 :
流漪你好~感謝留言

真的齁…可以想像應該是蠻費工的,但就有種不上不下的感覺,真的怕麻煩的話感覺發其他不用翻譯的東西也可以,但硬要發本來應該要翻譯的東西卻又不翻譯就覺得好怪…
雖然感覺就算沒翻譯,大部分粉絲比起A4海報之類的可能還是會比較想要漫畫吧…好難喔
小松@月ノ浦
排球是上中配版的時候才送有翻譯的版本的樣子XD 不知道藍監會不會也有中配版
流 漪
黎人 : 雖然也想要翻譯版,可是台灣的翻譯我有點難信任😓台版老是給我一種愛情硬翻兄弟情的感覺😓
黎人
小松@月ノ浦 :
小松你好~謝謝留言

原來排球有上中配版嗎!!感謝情報!所以是聽日文配音版的人都被預設會日文就對了…

擅自感覺エピ凪可能有點難…但如果能發中文版還是蠻希望大家可以拿到的…雖然看日文版的人理論上應該也要可以拿中文版的漫畫才對啦
黎人
流 漪 :
原來~但畢竟日文蠻多表現,中文還是沒有完全相對應的詞彙&譯者可能也不是粉絲就更難了…不過就畢竟…翻譯也是有比完全沒有好一點吧……希望代理商可以發一下呢
載入新的回覆