PYGO IYRO
【短打】
"Where did they go? Where did they go? Children in the alley, laughters in the street.
ANDRE
... ...或許那是一隻特別擅長歌唱的海妖,並也遇到天賦異稟的吟遊詩人,這能算是一種相知相惜嗎?安德烈看著派果埃洛盤腿踞在船首、平穩歌聲斷斷續續破碎地乘海風飄來。
PYGO IYRO
"Where did they go? Where did they go? Under the deep sea, lost in the dream."
PYGO IYRO
無論哀傷迂迴的旋律抑或是振奮高昂的歌曲都難不倒派果埃洛,他喜歡唱歌、喜歡聽自己唱歌,喜歡看聽自己唱歌而受感動的群眾,吟遊詩人深信自己要是成了海妖、肯定會是能感染最多人也最受歡迎的海妖。
ANDRE
那聲音能敵過海浪重擊船體的撕裂聲、能敵過暴雨摧殘甲板的爆裂聲,或許能敵過絕望。
PYGO IYRO
... ...但屆時他會失去樂器,絃或是木頭都無法承受風浪日復一日的侵蝕,派果埃洛想若是自己那時還懷抱任何一點點自我、肯定會為此哀慟,而若他屆時已不再擁有意識,也算是一點安慰。
ANDRE
安德烈細細品味音色尖端那如拋進高空的冷沁、心底則琢磨這樣的喉嚨能發出怎樣的哀號。
PYGO IYRO
__END
載入新的回覆