オタクマ
【歌詞翻譯】繼續塡坑
Eclipse of the Heart(心蝕之時)
歌詞翻譯 SideM Legenders
(下收)
オタクマ
眩さに翳した手が 視界を遮る様に
舉起的手遮蔽了刺眼的光芒 視線卻因此朦朧,

望みは不意に影を見せる
渴望,卻在無意間投下陰影。

掴もうと伸ばしていた その手も隠してしまう
伸出的手 欲抓住什麼卻又悄然收回。

満ちていく月を赤く染める Night
夜幕降臨,將圓月染成緋紅。

Stand on where you want, just now.
(此刻,佇立於心之所向。)
オタクマ
Eclipse of the moon 光が照らす時に
月蝕之時 光輝灑落

Dazzling light create shadows 影は重なってく
明暗交織 層層堆疊。

Prepare to make it happen? 叶える決意はあるか
你是否已準備好? 是否已下定決心去實現?

失うものの痛みさえも 問う境界線
是否能承受失去的痛楚?叩問著內心的邊界

その輪郭も 紛れもなく Shape of yourself
無疑勾勒出你真實的樣貌。
オタクマ
暗闇の奥探して 見出したものがあるなら
若於幽暗深淵 尋得心中所求

もう解っているだろう 見失わないだろう
你便會頓悟 不再徬徨

狭間に立つということの意味を
那立於夾縫之中的意義

Eclipse of the sun 輝きに向き合って
日蝕之際 直面輝煌。

Dazzling light create shadows 焼き付ける様に
明暗交織 烙下深刻印記。

Prepare to make it happen? 激しいコントラストは 你是否已準備好? 在如此強烈對比之下
オタクマ
過去の意味を 未来の意義を 問う境界線
叩問過去的意義,叩問未來的價值,那道內心的邊界。

Stand on where you want, just now.
(此刻,佇立於心之所向。)

惑う彷徨いの果て 訪れることが出来る
若能抵達 迷惘徬徨的終點。

奇跡が見せるのは 存在へのMessage
奇蹟終將顯現 為你存在的意義,捎來確切的訊息。
オタクマ
Eclipse of the heart 光が照らす時に
心蝕之時 光輝灑落。

Dazzling light create shadows 影は重なってく
明暗交織 層層堆疊。

Prepare to make it happen? 確かな決意を抱え
你是否已準備好? 懷抱堅定的決心。

この瞬間に この空間に 立った境界線
就在此刻 就在此處 你所立足的界線。

その輪郭が 紛れもない Shape of yourself
將勾勒出你獨一無二的輪廓。
載入新的回覆