薩斯 Sass
比起把翻譯做在VTT裡面(劇本),我現在更推薦做在其他以後都可以用的任意平台(切身之痛)。例如GOOGLE文件

TRPG
商月
太苦ㄌ
薩斯 Sass
原因是這樣的,如果你做在VTT裡面,那你換平台要撈出來會很痛苦(尤其是想要重新潤的時候),但是呢。
薩斯 Sass
如果你一開始就做在GOOGLE文件,頂多只是重新複製貼上的問題(不排除有些VTT可以用一些酷連結啦),但是你的劇本移轉修改什麼的都非常方便。
薩斯 Sass
尤其過了幾年回頭看以前的翻譯時會很想死,當他不在GOOGLE文件而在VTT的時候
薩斯 Sass
更想死
薩斯 Sass
當然也是有些情況直接做在平台裡面比較實在的,我甚至可以舉出幾個例子
薩斯 Sass
例如ROLL20有一個自製系統叫做burn bryte(類似的名字),因為這是ROLL20專用的系統,你拿出來在別的地方也沒什麼意義。

雖然還是可以把它變成實體能玩,但基於系統本身的耦合性,實體完挺痛苦的。
薩斯 Sass
想想之前還會把文件都弄在資料夾以為這樣超好用
薩斯 Sass
以前翻的DDAL0401
薩斯 Sass
https://images.plurk.com/3zVh8rr8NeNBsGmznhmYkH.png
薩斯 Sass
翻得好爛。好想屬,要改又好麻煩
薩斯 Sass
要複製出來也很麻煩!!!!就算我用到ROLL20上了,要弄出來也是超級麻煩!!!(因為我全部都有弄
薩斯 Sass
總之不要把翻譯弄在平台上,但是可以從別的地方弄進平台(??
某甲
我現在都放在 Obsidian 裡,markdown 格式,隨時要搬家都很方便
薩斯 Sass
Obsidian 很好用,我也試過,但他最終還是一大堆文件檔案,當然,如果只用Obsidian 就不太會有這個問題,他甚至可以互相連結。
薩斯 Sass
作筆記&團務類的東西我會推薦Obsidian,翻劇本&規則我個人偏好還是GOOGLE文件,但就個人喜好而已,都是好工具
載入新的回覆