ಠ_ಠ
Quote:
1968年,我到了臺灣,並且一直待在臺北學習。我當時多半跟兩種人接觸:一種是外國留學生,另一種是從北平來的老師。那個年代,你還不能說「北京」,只能說「北平」。你要是說「北京」,那你一定就是共匪。

1960年代北美人類學者對當時台語使用情形及外省圈對台心態的觀察 - 台灣放送

oreo4663
好奇笑點在哪裡?
snack6867
好像在說相聲
ಠ_ಠ
oreo4663: 覺得看到了那個年代的支語警察
oreo4663
喔⋯所以噗主覺得支語警察這種存在很新奇嗎
mint2180
ಠ_ಠ: 但當時聯合國席位的中國還是中華民國,也就是中華民國才是 China 支那,說別人支語好像怪怪
oreo4663
mint2180: 噗主可能還不熟台灣歷史吧
ಠ_ಠ
mint2180: 這就是笑點 歷史會重複
oreo4663: 你才不熟 就像mint說的 都ROC人在當警察 但又沒有用
支語戰爭就是ROC拖全台灣跟他一起反PRC 但又沒有用
現在誰還在堅持講北平不講北京?
你看內文說當時都還用台語
如果這種環境沒有被ROC搞爛 今天大家接觸PRC的門檻哪會變成像現在這麼低
然後現在又有人以為當支語警察有用在那邊做虛功自我滿足
oreo4663
噗主在激動什麼啊?
ಠ_ಠ
oreo4663: 花篇幅跟你解釋清楚還要被說激動 好喔
lizard9040
人家說一句噗主回十句
mint2180
其實我本來要表達的沒那麼遠,但我沒有要反對你的意思。支語警察終究是一個很尷尬的位置。
ಠ_ಠ
lizard9040: 重點不是句數吧 考卷問一句也常常也答好幾句才夠完整
ಠ_ಠ
mint2180:
alien8173
我本來也是這樣想的啦直到聽到有人用台語講支語
ಠ_ಠ
alien8173: 那你再多想一點
會用台語講支語的人必會中國語
因為支語就是透過這個管道進來的
舉出現在用台語講支語的人根本不影響我要說的

再說台灣社會如果還是台語為主
那就跟台語有日語詞一樣根本不是威脅只是普通外來語
思考中國語政策的負面影響
是文化娛樂極度依賴中國
不是要完全隔絕普通的外來語
alien8173
你怎麼確定必定是透過什麼管道進來的?
ಠ_ಠ
alien8173: 不然你說說看有哪些是中國的閩南語劇在台灣很紅然後裡面夾雜支語
害不懂中國語的老人也染上講支語習慣的例子
天啊這真的還需要解釋嗎
同語言吸引力大接觸量多理解新詞彙比起學新的語言容易
真的有那麼難理解嗎?
alien8173
而且台語中有日語詞不是普通外來語吧是不是忘了臺灣曾有日治時期
ಠ_ಠ
alien8173: 如果日治繼續的確就不是 但日治沒有繼續
顯而易見地混入大量日語詞的台語 還是跟日語無法直接互通
到今日所有講中國語的人講話都越來越像的程度
alien8173
日治沒有繼續就不算,那中華人民共和國一秒都沒有統治過臺灣哩
ಠ_ಠ
alien8173: 沒錯啊XDDD
所以我就是要說真正最有侵略性的根本是中國語這一關
跟當年的日語一樣而且還在持續
支語現象只是被中華人民共和國割走稻尾而已
而且一定會被收割走
因為現在兩個中國量體比較大的就是那一個
alien8173
講得好像台語(沒有混入日語的部分)就不是中國(地名)來的一樣
ಠ_ಠ
alien8173: 你怎麼會有從哪裡來的很重要這種誤解?
反正我是沒見到隨便一個中國人都會講閩南話還製造各種產物來成功影響台語這種事啦
你看你還要強調沒有混入日語的部分是從中國來還得強調是地名XD
不就是因為我說的中國語並非單純某些人從某地來繼續講
而跟日治時期的日語一樣是為了統治者方便操控人民而系統性灌進來的嗎?
alien8173
ಠ_ಠ: 從地理上的哪裡來的的確沒有很重要啦
文化上的根在哪裡就比較重要了
alien8173
支語(中華人民共和國用語)、國語(臺灣華語)、臺灣臺語(閩南語)和客家話全都是出自於同一個中華文化
ಠ_ಠ
alien8173: 你如果是這種理解框架的話不管你講什麼語言都一樣沒錯
但我想現代多數人不是這樣的
其實都是獨立的文化 只是相鄰的文化本來就有模糊邊界
兩種中國語重疊度高 又是硬植入的基礎不穩
讓用中國語抵抗另一個中國語這件事變得不可能

所謂台灣華語還不就是講不同語言的人去學才會台灣化
大家都講台灣華語 那下一步就是跟所謂支語同化啦
載入新的回覆