Mermaid路那
看到一個中國作者,用對了「小女子」,正覺得鬆一口氣,結果下一秒就看到角色稱呼自己家叫「府上」。我真的是看到開始懷疑自己的中文素養。這就是傳說中的積非成是ㄅ
謎之女/四趴.宗教退散
淡路鰻魚
我遇過詐騙集團因為我稱呼他為「貴公司」,他就開始以此自稱了
水豚子§稿債消化中
我最不能接受的是到你們店「光顧」......
Mermaid路那
淡路鰻魚 : 笑死 水豚子§稿債消化中 : 真的謙語敬語徹底分不清楚欸
淡路鰻魚
Mermaid路那 : 也是感謝他中文這麼爛,才讓我發現他是騙子(早期詐騙剛興起時的事)
ha00_0900
前幾天那個,還先批評台灣語文教育有問題
Mermaid路那
就不懂一千年前的佚名跟今日的佚名不可同日而語R
dawnjade
自稱是"x小姐"、"x先生"也是令人 (eyeroll)
鹹魚飯小喵
自稱這個我覺得在中文圈有點無解,因為中文的姓氏通常只有一個音節,不加後綴比較難念,全名或只說名字又怪怪的(ex.我是A公司的x小姐,關於上禮拜討論的那件事......)。雖然我會用「敝姓x」,但會擔心對方聽不懂XD
katsura
想到threads上有人說遇到一個會問客人「請問敝姓?」的
載入新的回覆