●△ ●←阿千千
原來,來一客對韓國人來說看起來像海帶湯~
🇰🇷韓國名校高麗大的學霸們🐯第一次吃到這款台灣泡麵後竟受衝擊的驚訝反應?!韓國女生咪蕾
但...其實假日早上如果很懶的時候,我也會拿泡麵當早餐耶~(沒喝酒習慣的人,所以吃泡麵真的是拿來當早餐不是解酒XDDD)
●△ ●←阿千千
還有,韓文的梅酒聽起來很像是講梅花酒耶~XD
漢字詞用聽的稍微能分辨一些出來,但是看韓文的真的完全不會看...
差別大概就是日文的50音可以直接唸(然後某千只會唸平假名,片假名都直接整個單字一起看...=不會看)
韓文看起來像本身就是「拼音」,所以...拼音困難的我Orz

某方面來說,小時候如果有聯評的話,我大概會是走學齡前發展遲緩,學齡後拿到學障證明之類的那種XDD (注音符號的正確發音、拼讀方式到國小高年級才真的學會,還是靠同學教的,不是靠老師~~)

但國字(漢字)很早就會認讀了,幼稚園中班的時候就能夠獨立閱讀...
這個技能樹跟本人糟糕的個性一樣,一開始就長歪了
浦木裕
●△ ●←阿千千
浦木裕 : 之前是有看到公視的這個影片,圖文說明還蠻清楚的~
而且韓文是另外請人唸,所以對比更清楚
是按怎台語佮韓語有的遮爾成?【是按怎按呢講】EP4 대만어와 한국어는 왜 이렇게 비슷할까요?
但客語跟韓語發音的介紹目前就還沒有看到過了~
(可能跟我的影片閱讀習慣有關係,所以yt推薦不會跑出來)

以前學中國的唐詩平仄時,老師就有說過客語的精準度會更高一些~
不過考試的話,會唸台語就大部分都ok啦~不用背也能判斷平仄~
所以亞洲這邊有保留入聲的語言大都有保留到古代漢語...吧?XD
浦木裕
喔喔,這個影片好讚。
●△ ●←阿千千
浦木裕 : 嘿啊~說明很清楚~
而且旁白的口條也很好~~
載入新的回覆