緣分
[消音]

翻了一下以前的翻譯課課本
掉出一張有編輯評論的我的譯稿
發現編輯跟我的意見差異超大
其中不打一處來現在上網查我的翻法是不是比較自然
確認之後又想到翻譯課上有人拿自己媽媽寫的文章來當例子,結果原文被嫌沒有邏輯
那然後來搬自己理工科的男友出來說,你們文科不懂邏輯,我男友說有邏輯你們還亂講
那個人曾經把我股市翻譯使用的「盤整回歸」當成把「整個盤回歸」想訂正我的翻譯
老師只有委婉指出有人不懂專業術語但都沒幫我講話
想到老師好像不喜歡我的譯風趕緊回去查成績
整年的都是A 放心一點但又覺得沒訓練到什麼 想翻譯歌詞還是一直卡住
載入新的回覆