MJ|
看到有在討論忘八台版翻譯問題

下收
MJ|
粉專上傳發售消息的時候就有刷到翻譯問題的留言
所以只拆了第三集看
MJ|
發現不只是留言提到的YIPS翻成恐懼症
↑真的很詭異

我寧願他直接打上YIPS,僅在第一句旁邊備註投球失憶症就好
MJ|
還有前面要圭聽到藤堂有姐姐所以想去她家那段
翻譯是翻成「我想見她!我想見她!我想見她!」
超級奇怪超不口語化的
到底誰會這樣講話啦.....
MJ|
雖然還是會買
但之後應該都不會拆了
純收藏就好
MJ|
日版的打算之後去日本的時候一次買回來
載入新的回覆