||:抹嫣🌺:||

https://images.plurk.com/4i62hsp0RYgoSW7tyzsoND.jpg https://images.plurk.com/5W7O9unBTywlkkLpgf2XWm.jpg
冬縞しぐれ《純情有什麼不對 》
芹澤知《善意撒謊者 》
嫣の隨性逼欸樓讀後感
||:抹嫣🌺:||
冬縞しぐれ《純情有什麼不對 》
||:抹嫣🌺:||
經驗豐富卻對自己真實心意不明白的攻x戀愛少女腦的受
非常可愛的故事,讓我止不住笑意
攻無自覺的嫉妒、無自覺做的體貼舉動很不錯 還會做飯
||:抹嫣🌺:||
初(受)是個想體驗有溫柔有戀愛感的初體驗性愛的男人,但他只是選擇穿戴喜歡的服裝、做自己喜歡的打扮而已卻不斷遭人誤會性奔放讓他沮喪,在app預約了理想的1號(諒太)想做理想的性愛卻被對方用強烈的快感結束了初體驗。
||:抹嫣🌺:||
初不放棄再次預約了其他男人,但因預約方的失誤,導致初又再一次的遇到諒太。這次諒太以達到初的要求,完成了初理想的戀愛模式性愛。
||:抹嫣🌺:||
覺得老師用的分鏡視角蠻獨特的,有種小鹿亂撞的感覺,做的體位以及畫面用的角度,讓讀者的我看得挺盡興
冬縞しぐれ (@fuyushima_sgr) on X
類似的角度試閱

在做的時候,有時是受的視角,有時是由下往上看的視角,蠻棒的

有一格並非做的畫面,只是單純攻拉住他人的手,用的是由下往上的畫面,也是挺特別的一格。
覺得在呈現角度的表現還不錯
||:抹嫣🌺:||
之後的續篇令人期待呀!能說更多一點攻的故事就好了
||:抹嫣🌺:||
||:抹嫣🌺:||
芹澤知《善意撒謊者 》
||:抹嫣🌺:||
必須先說,中間被翻譯的語句怪到使我出戲,所以導致看這本的體驗沒有很好可惡 有優點有小缺點,不過整體還是會被老師細膩而美的畫風觸動到
||:抹嫣🌺:||
年下當紅演員攻x愛情處處碰壁、害怕談愛的gay受
是我會喜歡的設定呀!!
||:抹嫣🌺:||
老師的角色刻劃得真的很有魅力 很容易被深邃的眼瞳及細膩的筆觸給吸引,特寫畫面都超美~~~有搭背景的圖更浪漫

封面折口說看完後再看一次,我也真的是又再重看一次了 有好多攻的眼裡映照著受,受真的影響著攻16歲往後的一生.....
||:抹嫣🌺:||
因為受的笑容,對事事索然無味的攻有了豐富的感情,也學會演戲的方式。

攻容易過度沉浸於飾演的角色,難以抽離。只有去找受才能迅速拉回來,回到原本的攻。
受容易被爛男人吸引,在戀愛方面有許多不好的經歷,因而對愛情感到害怕,與其會有被背叛的可能,不如一開始就不展開戀情,維持床伴不深入的關係就好。

但與攻的身體契合度太好了,有時後攻又會用寵溺戀人的方式在與受做愛。讓受有點沉溺於其中,也產生懷疑這是否是演戲(謊言)呢?
意識到這點後而說了推開攻的話.....之後也發現說其實以前就有見過攻了,被攻強而有力的喜歡有點不知所措到害怕去面對.....也再次說了傷害攻的話.....
||:抹嫣🌺:||
最後受不逃避、接受攻的的全部,那畫面也很好看~
受的心境再刻畫細一些就好了><不管是受看到攻睡在身旁而流淚,還是最後不逃避的部分。
不過攻積極的模樣,表現自己讓受去相信他這點好好看~另外真的很喜歡老師純淨且細膩的畫風 整體來講還是蠻不錯的故事。
||:抹嫣🌺:||
「對這種東西坦率感到美麗的心,原來我還沒全部拋棄」
這句我反覆看了好幾次,實在不解

後來在想是這樣嗎?↓
原來我的心還沒有拋棄對美麗的事物感到坦率
???

這裡應該是要描述受醒來後,看到身旁陽光照射下美麗的攻,深感彷彿置身在如此美好戀情中而喜悅的心情。但翻譯讓我出戲一陣子 明明是那麼美好的畫面啊!!!!!

那句翻譯真的影響我看書的體驗....唉
||:抹嫣🌺:||
還是比較喜歡《雪之精靈》,都是害怕受傷的受,不過《雪之精靈》有更多受的獨白,能對他的心境感到心疼、憐愛,重點是翻譯沒問題!!
||:抹嫣🌺:||
想要吐槽一下
攻知道說,說出那句「我喜歡你」會造成受的困擾而選擇不說,只要能待在身旁就好。

受本身受過情傷,害怕戀愛,但還是主動要求攻要說出來。攻說出來後,受內心又產生懷疑對方的感情是演戲,因害怕想要逃離的態度。

我的心情:
不是,現在如果是攻自己曉得會被拒但還是由自身意志選擇說出來,而遭到受(明明喜歡卻擔心害怕)拒絕,那可以。
但今天是,受主動要求攻說出來,受又自己把攻推開..............覺得這段的劇情讓我看得有點眉頭深鎖
豆漿𓇣𓇣𓇣
路過打擾了~
「對這種東西坦率感到美麗的心,原來我還沒全部拋棄」原句是「こういうのを素直に綺麗だと感じる心、俺にもまだ残ってたんだ」
看成「坦率地」可能會比較好理解,第二句的「全部拋棄」和「還有殘留」感覺微妙地不同呢...(thinking)
||:抹嫣🌺:||
豆漿𓇣𓇣𓇣 : 謝謝日版原文的支援! 感覺第一句的確是直翻沒有多加些修飾什麼的,第二句原來原文是殘留
載入新的回覆